Versión 2.2.0, 24 de mayo de 2005
ORCA - Glosario de Informática Inglés- Español
Jaime
Villate
2000-2005
Jaime E. Villate. Este documento es libre. Puede copiarlo,
distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia
GNU Para Documentación Libre, versión 1.1 o cualquier versión
posterior publicada por la Free Software Foundation.
Prefacio
El objetivo de este glosario no es explicar el significado de los
términos de informática usados en inglés, sino dar una lista de
sugerencias para su traducción al español. Este glosario es útil
para quien ya tiene suficientes conocimientos de informática en
inglés; a quienes busquen un glosario que explique el significado
de las palabras técnicas de informática en inglés les recomiendo
consultar el Glosario básico inglés-español para usuarios de
Internet, de Rafael Fernández Calvo (ver bibliografía o el
archivo ``fuentes'').
Las traducciones que se presentan en este glosario son las que
han sido aceptadas por la comunidad que produce documentación
libre para programas libres, independientemente de que sean
consideradas erróneas por algunos; en los casos en que existe
polémica, se da alguna información adicional. Se ha adoptado un
punto de vista pragmático según el cual lo mas importante es la
comprensión del mensaje y no su forma; por eso no se ha intentado
definir cuales son los términos correctos (si es que existen)
sino cuales son los que serán comprendidos por la mayor parte de
los lectores, evitando extranjerismos cuando sea posible.
Los verbos son indicados por una v entre paréntesis. Los
adjetivos son traducidos en la forma masculina y en los
substantivos se indica su género cuando no es obvio. Cuando una
palabra tiene varios significados, estos aparecen numerados; y si
la traducción al español tiene varios significados, se explica
entre paréntesis a cual de ellos se refiere. Hay palabras para las
cuales el consenso general es que no deben ser traducidas; en esos
casos aparece como traducción la misma palabra en inglés, seguida
de una posible traducción para los casos en que sea necesario
traducirla.
La principal fuente para este glosario ha sido la comunidad
hispano-parlante que desarrolla y usa software libre,
participando directamente en la edición del glosario a través de
su interfaz web http://quark.fe.up.pt/orca, o indirectamente a
través de sus discusiones en las listas de correo sobre el
tema. La lista de colaboradores aparece en un apéndice y en el
archivo ``colaboradores''; las listas de correo y publicaciones
usadas se indican en la bibliografía y en el archivo ``fuentes''.
@
@
ver "at"
&
&
ver "ampersand"
/
/
ver "slash"
\
\
ver "backslash"
~
~
ver "caret"
:
:
ver "colon"
;
;
ver "semicolon"
.
.
ver "period"
#
ver "hash"
-
-
ver "dash"
A
abort
fracaso, interrupción, cancelación, aborto
abort (v)
abortar, fracasar, interrumpir, cancelar (fuera del contexto informático, podrá ser también abortar)
AC
ver "Alternating Current"
AC Drive
Variador
accounting
contabilidad
add-on
añadido, anexo
address
dirección
ADSL
ver "Asymmetric Digital Subscriber Line"
Advanced Power Management (APM)
Avanzado Manejo de Potencia (AMP), Manejo Avanzado de Potencia
age
edad, antigüedad
AI
ver "Artificial Intelligence"
alias
alias, acceso directo
allocate (v)
asignar, reservar
allocation group
grupo asignado (en el sistema de ficheros/archivos XFS)
alphanumeric
alfanumérico
Alternating Current (AC)
Corriente alterna
ampersand
y (caracter empleado en programación C para señalar direcciones de memoria, y en html para codificar otros caracteres extraños a la lengua inglesa, del latín ``et'', al)
anchor
ancla, áncora, enlace
anchor (v)
anclar
anti-aliasing
suavizado de bordes, antisolapamiento
API
ver "Application Program Interface"
APM
ver "Advanced Power Management"
append (v)
juntar, unir, concatenar, añadir
applet
miniaplicación, aplique, applet (programa en Java, ejecutable por un navegador; dicese también de cualquier pequeño programa que se acopla al sistema)
appliance
dispositivo
Application Program Interface (API)
Interfaz de Programación de Aplicaciones
appraisal
estimación
archive
archivo, paquete (como ``archivo'' es muy usado también para traducir ``file'', puede ser necesario aclarar de que tipo de archivo se trata)
archive (v)
archivar, empaquetar
argument
argumento, parámetro
array
arreglo, formación, estructura, matriz, vector (``arreglo'' es considerada por algunos una mala traducción, pero su uso ya está bastante generalizado)
Artificial Intelligence (AI)
inteligencia artificial
ascender
ascendente
ASCII-Armoured text
texto con armadura ASCII, ASCII blindado
aspect-oriented programming
programación orientada a aspectos
assapps
applet, archivos pps
assembler
1. ensamblador (lenguaje de programacion). 2. montador o ensamblador (persona que monta ordenadores), Lenguaje Maquina
assembly
1. lenguaje ensamblador. 2. ensamblado (utilizado mucho en .NET/Mono)
assessment
estimación, juicio, impresión
asset
activo, bien (inmueble)
assignment
asignación
associative array
vector asociativo, arreglo asociativo (array es en ocasiones utilizado como arreglo, a pesar de que algunos no concuerden)
assume (v)
suponer
Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL)
línea digital asimétrica de abonado
at
en (signo de puntuación @) y no "arroba"
attach (v)
adjuntar, anexar, anexionar
attachment
documento adjunto, anexo
attribute
atributo
authentication
autenticación, autentificación, identificación, validación
autoprobe
autocomprobación
B
b-tree (filesystem)
sistema de ficheros basado en árboles balanceados
back-end
motor (de un compilador o programa), dorsal
backbone
eje principal, red troncal, estructura principal
background
segundo plano, trasfondo
backport (v)
portear o adaptar un componente de software nuevo a otro más antiguo con la finalidad de agregar una funcionalidad nueva
backslash
barra invertida (\), contrabarra
backtick
acento grave, nombre dado ocasionalmente al caracter ` usado en ambientes tipo Unix
backup
copia de seguridad, copia de respaldo, salvaguarda
backup (v)
respaldar, hacer copias de respaldo
backward compatible
compatible con anteriores
bandwith
amplitud de banda, ancho de banda
banner
pancarta, aviso
baseline
línea de base, directrices (condiciones generales que un programa, proceso o producto debe cumplir)
batch
lote
batch processing
procesamiento por lotes, procesamiento en lotes
batch-scan
sondeo por lotes
batcher
procesador por lotes
baud
baudio (unidad de medida de la velocidad de transmisión de información)
baud rate
tasa de baudio
BBS
Bulletin Board System
benchmark
banco de pruebas, prueba comparativa
big-endian
byte más significativo primero
bind (v)
enlazar, ligar
binding
enlace, ligadura
bit
bit (unidad elemental de información, consistente en una variable booleana, con valores 0 o 1)
bit mask
máscara de bits
bitmap
mapa de bits
bitrate
tasa de bits
bitstream
flujo de bits
blank
vacío, en blanco
block
bloque
block (v)
bloquear (impedir el acceso)
blur (v)
tornar más difuso, emborronar, difuminar
bookmark
marcador, marcapáginas
boot
arranque, inicio, proceso de arranque
boot (v)
arrancar, iniciar
boot loader
gestor de arranque
boot partition
partición de arranque
boot record
registro de arranque, registro de inicio (en un disco duro)
bootable
puede ser usado para arrancar (una partición en disco duro)
bootrom
(memoria) ROM de inicio
bootstrap
rutina de arranque, arranque autónomo, marca de inicio en los carretes de cinta
bot
robot (usado en AI)
breakpoint
punto de ruptura, punto de corte
broadcast
difusión
broadcast (v)
anunciar, difundir
browse(v)
navegar, ojear, revisar
browser
navegador, visualizador, ojeador (navegador es más usada cuando se trata de hipertexto y visualizador en otros casos. Existe alguna polémica acerca de ``visualizador'' y han sido propuestas otras posibilidades como visor o examinador, que no son muy usadas)
brush
pincel, brocha
bubble sort
ordenación por el método de la burbuja
buffer
búfer, memoria tampón, memoria intermedia
bug
error, fallo, bicho, gazapo (gazapo ha sido propuesta por algunos
especialistas, pero no es muy usada)
bug-fix
corrección de fallo
build
revisión -normalmente numerada- del conjunto de archivos que componen una aplicación
built in
incorporado, incluido
Bulletin Board System (BBS)
tablón de anuncios electrónico, foros, sistema de foros
bundle (v)
incluir
bundled software
software incluido en el sistema
burst page
página en bruto, página de separación (página añadida por muchos gestores de impresión para separar los trabajos)
bus
bus, línea de datos, cable de datos, bus de datos
byte
byte, octeto (unidad de información compuesta por ocho bits; una variable de 1 byte puede contener 256 valores diferentes), megabyte, unidiad de informacion compuesta por ocho variables de 1 byte
C
cache
almacén, deposito (algunos usan caché que suena parecido mas no traduce bien su significado)
cache memory
antememoria, memoria inmediata, memoria cache, memoria temporal (ver cache)
CAD
ver "Computer Aided Design"
callback
retrollamada, llamada de retorno
camel caps
mayúsculas mediales
camera ready
preparado para cámara, preparado para su publicación (se usa para indicar la manera de mandar artículos a una revista listos para su publicación)
canvas
lienzo, tapiz
capability
capacidad
caps
letras mayúsculas
card
tarjeta
cardinality
cardinalidad
caret
circunflejo (signo de puntuación o acento ^)
case sensitive
distingue mayúsculas de minúsculas
cast
molde, plantilla
catch-up (v)
actualizarse, ponerse al día
cellular automata
autómata celular
Central Processing Unit (CPU)
Unidad de Procesamiento Central, Unidad Central de Proceso
CGI
ver "Common Gateway Interface"
changelog
novedades, últimos cambios, actualizaciones
channel
canal
character set
conjunto de caracteres, juego de caracteres
charset
ver "character set"
chat
charla, tertulia
chat (v)
chatear, conversar, charlar
check button
botón de verificación, casilla de verificación
check out
probar, comprobar
check out (v)
descargar
checkbox
caja de selección, casilla de selección
checker
1. corrector. 2. cuadrado de un tablero de ajedrez. 3. cajero.
checkpoint
punto de control
checksum
suma de control, suma de verificación, suma de comprobación
chess
ajedrez
chief architect
desarrollador jefe
child process
proceso hijo
chip
circuito integrado
chipset
conjunto de chips
choke
1. obturador, estrangulador. 2. sofocamiento
chroot
cambio de directorio raíz, raíz virtual
class
clase
clause
cláusula
clean
limpio
clean (v)
limpiar, despejar
clear (v)
borrar
CLI
ver "Command Line Interface"
click
clic, pulsación
click (v)
hacer clic, pulsar, pinchar
clickstream
secuencia de pulsaciones de los botones del ratón (clicks)
client
cliente
clipboard
portapapeles
clock rate
velocidad de reloj
clone
clon
closed source
propietario, sin fuentes disponibles
closure
clausura, cierre
clumsy
torpe, difícil de manejar
cluster
grupo, cúmulo, racimo
cluster (v)
agrupar
coder
programador, codificador
cold boot
arranque en frío
collations
cotejamientos
colon
dos puntos (signo de puntuación :)
command
comando, orden, instrucción, mandato (el uso de "comando" está bastante generalizado, aunque algunos lo consideren erróneo, por tener otro significado militar)
command line
línea de comando
Command Line Interface (CLI)
interfaz de usuario
commit (v)
1. enviar. 2. comprometer. 3. aplicar, llevar a cabo, efectuar
Common Gateway Interface (CGI)
interfaz común de acceso (estándar de interacción entre navegador y servidor Web)
compile (v)
compilar
compiler
compilador
compliant
en conformidad, conforme con, compatible
compose (v)
redactar
composer
1. redactor (de correo, por ejemplo). 2. compositor (de música).
compress (v)
comprimir
compression
compresión
compromised
violentado (cuando se refiere a un equipo/sistema en el que ha entrado un intruso)
computable
calculable
computer
computadora, ordenador, computador
Computer Aided Design (CAD)
diseño asistido por ordenador (computadora)
computer nerd
empollón informático
concatenate (v)
concatenar, nat
Concern Oriented Programming
Programación orientada a asuntos
concurrency
concurrencia, simultaneidad (capacidad de realizar varias tareas a la vez)
conjunction
conjunción (conexión lógica de dos proposiciones mediante la conjunción "y")
connect (v)
conectar
connected graph
grafo conexo
cons
contras
constraint
restricción
constructor
constructor
context
contexto
converse
contrario, opuesto
converse (v)
conversar
converter
convertidor, conversor
convex hull
envoltura convexa, cierre convexo
cookbook
recetario
cookie
galleta (mensaje enviado por un servidor Web a un navegador para que sea enviado de nuevo al servidor, cada vez que el usuario consulta una de suas páginas)
coprocessor
coprocesador
copyleft
derecho de copia, izquierdo de copia
copyright
derechos de autor
copyrighted
sujeto a derechos de autor
cordless
inalámbrico
core
corazón, núcleo, motor (ver también "core file" y "program core")
core dump
volcado de memoria
core dump (v)
hacer un volcado de memoria (cuando un programa acaba de forma inesperada)
core file
archivo (fichero) core, archivo (fichero) imagen de memoria, archivo (fichero) de volcado de memoria
core voltage
voltaje interno
corrupted
dañado
counter
contador
courseware
software de apoyo (a cursos de formación)
cover
portada
CPU
ver "Central Processing Unit"
crack (v)
invadir, penetrar
cracker
maleante informático
crash
ruptura, caída (del sistema)
crash (v)
colgarse (un ordenador), fallar (un programa)
crawler
gateador, bot, cliente automatizado
cron job
trabajo (o guión) programado para ejecución a una hora predeterminada bajo control del demonio cron
cross-assembler
ensamblador cruzado
cross-compiler
compilador cruzado
cross-platform
multiplataforma
cross-post
envío cruzado, envío múltiple, correo con destinatarios múltiples (envío de un mismo mensaje a múltiples grupos de noticias)
crypt (v)
cifrar
cue point
punto de referencia
current
1. actual, en vigor, en curso. 2. corriente (por ejemplo eléctrica)
cursor
cursor
customize
personalizar
cut and paste (v)
cortar y pegar
cyber
cíber (prefijo griego. Todo aquello relacionado con la comunicación empleando medios electrónicos)
cyberspace
ciberespacio (espacio de la comunicación)
D
daemon
demonio, proceso en segundo plano, duende (proceso de ejecución independiente)
daisy chain
conexión en serie
daisywheel printer
impresora de margarita
dash
raya (signo de puntuación -)
data
datos
data mining
minería de datos
database
base de datos, banco de datos
datagram
datagrama
date
fecha
de facto standard
estándar de hecho, norma de facto, regulación de facto
deadlock
bloqueo mutuo, interbloqueo
debug (v)
depurar, corregir errores (en un programa)
debugger
depurador
declarative language
lenguaje declarativo
decode (v)
decodificar, descodificar
decoder
decodificador, descodificador
decrypt (v)
descifrar
default
por omisión, de manera predeterminada, predefinido, por definición, por defecto
default file
archivo (fichero) predeterminado
deferral
posposición
deflate (v)
deshinchar
defragment (v)
desfragmentar
delay
demora, retardo
delete (v)
borrar, eliminar
delimiter
delimitador, separador
demo
demostración
demodulate (v)
demodular, traducir tonos a señales digitales (en un modem)
denial of service
rechazo de servicio, denegación de servicio
deny (v)
denegar, recusar
deploy (v)
desplegar
deployment
despliegue
descender
descendente
descriptor
descriptor
desktop
escritorio, computador
detach (v)
descolgar, desenganchar, separar
developer
desarrollador
development
desarrollo
device
dispositivo
devise (v)
inventar, diseñar, planear
dial-up link
enlace telefónico, enlace por red telefónica
dial-up login
ingreso por red telefónica
dialog box
cuadro de diálogo, caja de diálogo
diff
fichero de diferencias (producido por el programa "diff"),
diffusion
difusión
digest
recopilación, resumen, síntesis
dike (v)
contener
directory
directorio
disable (v)
inhabilitar
discard (v)
deshacer
disclaimer
renuncia de responsabilidades, descargo
discuss (v)
comentar, tratar (un tema)
discussion group
grupo de debate
dispatch (v)
despachar, enviar
display
pantalla, visualizador
display (v)
mostrar, visualizar
display menu
menú de visualización
disposable
desechable
distribution
distribución (de Linux, por ejemplo)
dithering
difuminado
DNS
ver "Domain Name System"
docroot
raíz de documentos (en un wervidor web), directorio base
documentation
documentación
Domain Name System (DNS)
Sistema Nominal de Dominios
doorstop
tope (de una puerta)
dot
punto (puede referirse al punto en una URL)
dot matrix printer
impresora de matriz de puntos
down
fuera de servicio
downgrade
versión anterior
downgrade (v)
1. menoscabar, disminuir. 2. instalar una versión anterior
download (v)
descargar, transferir, recibir, bajar, obtener
downsizing
reducción, disminución
downstream
flujo descendente
downstream port
puerto de recepción
downtime
tiempo de inactividad
draft
borrador
drag and drop (v)
arrastrar y soltar
drill
ejercicio, entrenamiento
drive
unidad (de disco), volúmen, dispositivo
driver
controlador, manejador, gestor (driver de vídeo, driver de sonido), circuito de gobierno
dual boot
de arranque doble o dual, que puede arrancar dos (o más) sistemas operativos diferentes
dumb
1. sin procesamiento. 2. bobo, tonto
dumb terminal
terminal sin procesamiento
dummy
mudo, vacío
dump
volcado, vuelco
dungeon
mazmorra
E
e-mail
1. correo electrónico. 2. mensaje ("send me an e-mail": envíame un mensaje)
e.g.
por ejemplo (del latín exemplia gratia; en castellano se usa v.g. del latín verbi gratia.)
edge
límite, borde
electronic mail
correo electrónico
elevation grids
mapas de elevación
ellipse
elipse
embed (v)
empotrar, embeber, incrustar
embedded
empotrado, embebido, puesto a prueba
embedded system
sistema integrado
emerge
emerge
enable (v)
activar, habilitar
enabling
habilitación
encode (v)
codificar
encoder
codificador
encrypt (v)
cifrar, codificar
encryption
cifrado, codificación
endian
ver "big-endian" y "little-endian"
endless
interminable
enhancement
mejora
enlarge (v)
ampliar
entity
entidad
entries
entradas, líneas, renglones
environment
entorno, ambiente
erase (v)
borrar
error
error
escape (v)
escapar, preceder con escape, exceptuar
evaluator
evaluador
event
evento, suceso
event-driven
basado o gestionado por eventos, orientado a eventos, dirigido por eventos
executable
ejecutable
execute (v)
ejecutar
expire time
tiempo de caducidad
extrication
liberación, rescate, extricación
F
facility
instalación, equipo
fade in
comienzo gradual
fade out
final gradual
fade (v)
atenuar, desvanecer
failure
fallo
fake
falso
fan
ventilador
fault
fallo
feature
funcionalidad, característica
feed
fuente, suministro
feed (v)
suministrar
feedback
realimentación, comentarios y sugerencias, retroalimentación
fetch (v)
obtener
FIB
ver "Forwarding Information Base"
field
campo
file
archivo, fichero (la mayoría de las personas usan exclusivamente una o la otra)
file (v)
archivar
file erase
archivos borrados
file system
sistema de archivos, sistema de ficheros
filehandle
identificador de archivo/fichero (programación), descriptor de archivo/fichero, manejador de archivo/fichero (contiene la información necesaria para tener acceso a la información del archivo desde un programa)
filesystem metadata
metadatos del sistema de ficheros/archivos
fill rate
tasa de relleno
filter
filtro
fingerprint
huella dactilar, huella digital
firewall
cortafuegos
firmware
microcódigo, soporte lógico incorporado
fix
enmienda, corrección
fix (v)
1. corregir, arreglar, reparar, enmendar. 2. fijar
flag
bandera, indicador, parámetro
flame
llama, insulto destructivo, comentario airado, crítica destructiva, soflama
flanger
desdoblador
flat shading
sombreado plano
flip (v)
voltear
floating
flotante
floating point
punto flotante, coma flotante (en diferentes países se usa el punto o la comapara separar dígitos enteros y decimales)
floppy disk
disquete, disco flexible
floppy disk drive
disquetera de discos flexibles o disquetes
flow chart
diagrama de flujo
flush (v)
vaciar
flux
flujo
folder
carpeta, directorio
folding
plegado
follow-up (v)
responder (a un grupo de noticias)
font
tipo de letra (algunos usan "fuente", por su parecido con el término inglés, que no traduce bien su significado)
footprint
huella, rastro
foreground
primer plano, interactivo
foreign agent
agente externo
foreign key
clave foránea, clave ajena
fork
bifurcación
fork (v)
bifurcar, desdoblar
format
formato
format (v)
dar formato, formatear
forum
foro
forward (v)
1. reenviar, remitir, redireccionar. 2. adelantar
Forwarding Information Base (FIB)
tabla de rutas, tabla de encaminamiento
FQDN
ver "Fully Qualified Domain Name"
fragmentation
fragmentación, partición
frame
1. marco. 2. fotograma
frame buffer
memoria de imagen, marco de memoria intermedia
frame relay
conmutación de tramas
framebuffer
ver "frame buffer"
frames
cuadros, marcos
framework
infraestructura, armazón, biblioteca de clases, marco, marco de referencia
free
1. libre como en libertad de expresión. 2. gratis
frequency
frecuencia
front-end
entorno, interfaz, fachada, frontal
full data journaling
registro completo de datos (en un sistema de ficheros/archivos transaccional)
Fully Qualified Domain Name (FQDN)
nombre de domínio completo
function
función
function inlining
expansión de funciones (se copia la función entera en lugar de hacer una referencia a la misma).
further
consiguiente, posterior, más extenso, más avanzado
fuzzy
difuso
G
game server
estación de juegos
gatekeeper
1. guarda-portal. 2. portero
gateway
pasarela, portal, compuerta, puerta de enlace
gaussian blur
desenfoque gausiano
getting started
primeros pasos
GIF
ver "Graphics Interchange Format"
glob
englobador (el caracter englobador es *), abreviatura de todos
glyph
glifo
grab (v)
capturar
graph
grafo, gráfico
graphic display
representación gráfica
Graphical User Interface (GUI)
interfaz gráfica de usuario
Graphics Interchange Format (GIF)
formato para intercambio de gráficas
grid
rejilla, grilla, cuadrícula
GUI
ver "Graphical User Interface"
guidelines
directivas
gzipped
comprimidos con gzip, comprimidos, compactados
H
hack
solución chapucera, alteración ("a quick hack"), machetazo
hack (v)
cargar ("hack a program"), machetear
hacker
genio de la informática (no confundir con "cracker"), experto en informática
handheld
de mano
handle (v)
manipular
handler
manipulador, gestor
handover
traspaso (de un nodo móvil desde una subred a otra)
handshaking
asentimiento, negociación, sincronismo
hang (v)
colgar, colgarse, bloquearse
hard disk
disco duro, disco rígido, disco fijo
hard link
enlace físico, enlace rígido, enlace duro
harden (v)
bastionar, fortificar con bastiones (implementar todas las medidas de seguridad posibles para proteger un sistema)
hardware
máquina, equipo, dispositivo, soporte físico
hash
1. resumen codificado, picadillo. 2. arreglo asociativo (Perl). 3. cardinal (signo de puntuación #)
hash table
tabla de dispersión, tabla de referencias, tabla hash
hassle
lío, enredo, complicación
hassle (v)
molestar, confundir
header
1. cabecera (header file). 2. encabezado, encabezamiento (page header).
heap
montón, pila de datos
heuristic
heurístico
hex-viewer
visor hexadecimal
hi-color
ver "high-color"
hi-tech
ver "high-tech"
hide (v)
esconder, esconderse
hierarchy
jerarquía
high-color
color de alta densidad
high-tech
tecnología de punta
highlight
realce, destaque
highlight (v)
realzar, destacar, resaltar
hint
consejo
hint (v)
1. sugerir. 2. definir (aplicada a la visualizacion correcta de tipográfia digital)
hit
1. golpe. 2. éxito, acierto. 3. visita (a una página Web)
hits
golpes, accesos (en una pagina Web)
home
casa, portada (ver también "home page")
home agent
agente local
home directory
directorio del usuario, directorio principal del usuario
home page
página principal, página inicial
honeynet
sistema trampa (red simulada para engañar posibles intrusos)
honeypot
tarro de miel (sistema/máquina "trampa" para atraer posibles intrusos)
host
anfitrión, máquina anfitriona, puesto
host (v)
alojar
hostname
nombre de anfitrión
hot
caliente
hotkey
tecla rápida
hub
concentrador, distribuidor, concentrador
hyphen
guión
hyphenate (v)
enguionar, cortar palabras incorporando guiones
I
i.e.
esto es, o sea (del latín id est)
icon
ícono
iconize (v)
miniaturizar, iconizar, minimizar
IDE
ver "Integrated Development Environment"
idle
ocioso, inactivo
illegal
ilegal, no válido
illustrator
ilustrador
imaging
proceso de imágenes, trabajo con imágenes, diseño de imagen, generación de imagen, imagimática (por ejemplo, radiografía, ultrasonido e outras técnicas usadas em medicina)
implement (v)
implementar
inbox
bandeja de entrada
indent (v)
sangrar (empezar un renglón más adentro que los otros)
indentation
sangría
index
índice
indexed
indexado
inflate (v)
inflar (descomprimir)
inherit (v)
heredar
inheritance
herencia
init
sistema, método o esquema de inicio de sistema operativo
initrd
imagen de arranque
inkjet
inyección de tinta
inode
nodo i, inodo
input encoding
codificación
installer
instalador
instance
instancia, ejemplar
Integrated Development Environment (IDE)
entorno de desarrollo integrado
Integrated Services Digital Network (ISDN)
Red Digital de Servicios Integrados (RDSI)
interactive
interactivo
interface
interfaz (femenino), definición de gestion de hardware, interface, fem. (España) Interfaz, Interfase
interlace (v)
entrelazar, interfoliar
interlaced
entrelazado
Internet Protocol (IP)
protocolo Internet, protocolo de la capa de red
Internet Service Provider (ISP)
proveedor de servicios de internet
interpolation
interpolación
interrupt
interrupción
Interrupt Request (IRQ)
Solicitud de interrupción, petición de interrupción, direcciones de entrada/salida
introducer
presentador
Intrusion Detection System (IDS)
sistema de detección de intrusos (o de intrusiones)
invalid
no es válido
IP
ver "Internet Protocol"
iptables
tablas IP
ISDN
ver "Integrated Services Digital Network"
isochronous
isocrono
isomorphism
isomorfismo
ISP
ver "Internet Service Provider"
italic
cursiva
item
elemento, objeto
iteration
iteración (del latín iteratio, -onis)
J
jabber
torrente de palabras ininteligibles
jabber (v)
hablar mucho, hablar incoherentemente, farfullar
jagged picture
imagen serrada
jigsaw puzzle
rompecabezas
jitter
ruido, nieve, variación en el retardo (RTT) de los paquetes (en redes IP)
job
trabajo
journal
base de datos transaccional (en un sistema de ficheros/archivos transaccional)
journaling file system
sistema de ficheros transaccional
joystick
videomando, ludomando, mando para jugar, palanca para juegos
jumper
puente, puente deslizable, puente configurable, conector
junk-mail
correo basura
justify (v)
alinear
K
keepalive (v)
mantener activo
kernel
núcleo
kerning
interletraje, ligadura (ajuste de espacio entre caracteres para mejorar su legibilidad)
key
1. llave. 2. tecla. 3. clave. 4. tono, tonalidad. 5. crucial, de importancia, significante
key escrow
depósito de claves
key fingerprint
huella de clave
key pair
par de claves
keyboard
teclado
keyboard shorcuts
métodos abreviados de teclado
keyboard shortcut
método abreviado de teclado, atajo de teclado
keyring
anillo de claves, archivo de claves
keyword
palabra clave
kick (v)
expulsar, echar
kit
conjunto, juego, paquete
knowbot
robot, buscador inteligente, robot de búsqueda (busca y clasifica información automáticamente en una red)
L
label
etiqueta
LAN
ver "Local Area Network"
latency
latencia
lattice
red, trama
Laughing Out Loud (LOL)
muerto de risa
layer
capa
layout
esquema, diseño, composición, gestor de geometría (en algunos programas gráficos)
LCD
ver "Liquid Cristal Display"
leak
fuga (de un gas o líquido por un agujero), escape, pérdida
leap second
segundo intercalar
lease
arrendamiento (de una dirección IP, por medio de un servidor DHCP)
legalese
condiciones legales, jerga legal
library
librería, biblioteca (cuando library se refiere al edificio donde se almacenan libros, sin lugar a dudas que la traducción correcta es biblioteca; pero en el contexto informático es más usada librería, ya que además de una tienda de venta de libros, librería también es un mueble donde se guardan documentos)
lightning effects
efectos de iluminación
line
línea, renglón
line wrap
encapsulamiento de línea, retorno automático de líneas
link
enlace, vínculo, liga, eslabón
link (v)
enlazar, conectar, vincular, crear vínculos
linker
enlazador
Liquid Cristal Display (LCD)
pantalla de cristal líquido
list view
lista de elementos
little-endian
byte menos significativo primero
live CD
CD Vivo
loadable
cargable, enchufable
Local Area Network (LAN)
red de área local
locale
opciones de localización, localizaciones
lock
cerrojo, candado, cerradura, bloqueo
lock (v)
cerrar con llave, trancar
lock file
fichero de bloqueo
log
registro, bitácora
log (v)
registrar, registrarse
log in (v)
ingresar, entrar en, comenzar la sesión, entrar al sistema, conectarse
log on (v)
ver "log in"
log out (v)
salir de
logger
gestor de registro de actividades
login
ingreso, acceso
login banner
mensaje de ingreso, mensaje de bienvenida
logout
salir del sistema
LOL
ver "Laughing Out Loud"
look and feel
aspecto y funcionalidad, aspecto visual y operacional
loop
ciclo, bucle
loopback
circuito cerrado
lossy
con pérdida, compresión resumida, compresión con pérdida, compresión por reducción
luminance
luminancia
lvalue
valor a la izquierda, valor-l
M
mail
correo, mensaje
mail (v)
enviar por correo
mail hub
distribuidor de correo
mailbox
buzón
mailer
gestor de correo, agente de correo, corresponsal, cartero
mailing list
lista de correo, lista postal, lista de distribución
mainframe
macrocomputadora, ordenador de escala superior
maintainer
responsable del mantenimiento, encargado del mantenimiento, responsable, encargado, administrador
map
mapa
map (v)
mapear, asignar
markup
marcado
markup language
lenguaje marcado, lenguaje con marcas
mask
máscara
mask (v)
enmascarar, ocultar
masking
enmascaramiento
masquerading
emmascarado, enmascaramiento, mimetización
master
maestro, amo
Master Boot Record (MBR)
registro principal de arranque, registro principal de inicio (en disco duro)
match
concordancia (objeto o persona que se encuadra bien con otra)
match (v)
coincidir, encuadrar, encajar, concordar, emparejar
MBR
ver "Master Boot Record"
measure
medida, métrica
merge (v)
mezclar, fusionar, incorporar
mesh
malla
message digest
condensado de mensaje
method
método
milestone
hito, punto de referencia
mirror
réplica
mirror site
réplica
mismatch
discordancia
misplaced
extraviado
mistake
equivocación, error
mix (v)
mezclar
mixer
mezclador
mobile IP protocol
protocolo IP móvil
mobile node
nodo móvil, ordenador móvil
module
módulo
monitor (v)
supervisar, controlar
mount
montaje (como en un sistema de archivos)
mount (v)
montar
mount point
sitio para montaje (sistema de ficheros/archivo)
mouse
ratón, raton
mute
silencio
N
name resolution
resolución nominal
named pipes
tuberías designadas, tuberías con nombre, cauces designados
namespace
espacio de nombres
nest (v)
anidar, conectar
nested
anidado
netboot
arranque a través de la red
netmask
máscara de red
netmount
montaje (de un sistema de archivos) a través de la red
network
red
new
nuevo
newbie
principiante
news
noticia(s)
news feed
proveedor de noticias, fuente de noticias, suministro de noticias
newsgroups
grupos de noticias, grupos de discusión, foros de discusión
nickname
apodo
noise gate
bloqueador de ruidos
non-octet
diferente a un octeto
notebook
agenda electrónica
O
object
objeto
Object Oriented (OO)
orientado por (a) objetos
Object-oriented programming
programación orientada a objetos
octet
octeto, byte
ocurrence
caso, aparición
off-line
desconectado, fuera de línea
offset
offset, desplazamiento
off-topic
fuera de temática, fuera de tema
OK
aceptar
on the fly
sobre la marcha
on-line
conectado, en línea
OO
ver "Object Oriented"
open source
código fuente abierto
option
opción
ordered data journaling
registro ordenado de datos (en un sistema de archivo transaccional)
outline
bosquejo
overall
por encima, en general
overflow
desbordamiento
overhead
sobrecarga, residuo a depurar
overload
sobrecarga
overload (v)
sobrecargar
override (v)
redefinir, reescribir, reemplazar
owner
propietario
P
pager
1. buscapersonas. 2. paginador, conmutador (tal como se usa en gestores de ventanas)
pan (v)
mover
panorama image
imagen panorámica
parameter
parámetro
parse (v)
analizar sintácticamente
parser
intérprete, analizador
partition
partición
partition table
tabla de particiones
passphrase
contraseña, frase de paso (más de una palabra)
password
contraseña, palabra de paso, palabra clave
patch
parche, modificación
patch (v)
actualizar, parchear, emparchar
patch file
archivo/fichero de parche
path
camino, trayectoria, ruta
pattern
patrón
peer
vecino, conector, punto
peer-to-peer
entre iguales
penalty
penalización
perform (v)
realizar (una acción)
performance
rendimiento, desempeño
period
punto (signo de puntuación .)
piggybacking
confirmaciones superpuestas, superposición de confirmaciones
pin
patilla, pata, contacto
ping
chequeo de respuesta
pipe
tubo, tubería, filtro
pipe (v)
entubar, redireccionar, derivar, redirigir la salida
pipeline
línea de ensamble, canalaje
pipelining
redireccionamiento
pitch
tono, altura
pixel
píxel, punto
placer
posicionador
plaintext
texto llano
play
reproducir, tocar (música)
player
1. jugador. 2. reproductor (de discos compactos), intérprete (de archivos de sonido)
playlist
lista de reproducción
plotter
trazador, graficador
plug and play (v)
enchufar y usar, pinchar y listo
plug and pray
pincha y reza (para que funcione; ver "plug and play")
plug-in
accesorio, añadido, módulo
pluggable
conectable
pointer
puntero, índice (de una matriz de datos)
policy
política, normas, reglas, normativa, directrices, criterios
poligonal mesh
malla de polígonos
poll
sondeo
poll (v)
sondear
polling
sondeo
pop-up menu
menú desplegable, menú emergente
port
1. puerto, puerta (en el protocolo TCP/IP o en una CPU). 2. migración, porteo (versión de un programa para otra plataforma)
port (v)
portear, portar, adaptar (hacer una versión de un programa para otra plataforma)
portable
portátil
portage
1. porteo. 2. Nombre del sistema de administración de paquetes de Gentoo
portscan
sondeo de puertos, escaneo de puertos
portscan (v)
sondear puertos, escanear puertos
post
envío
post (v)
remitir, publicar (en un grupo de noticias)
poster
autor (de un artículo o mensaje)
posting agent
agente de envío
postmaster
administrador postal, administrador de correo
postponed
pendiente
power
alimentación (energía), potencia
preemptible
apropiable
preemptive
apropiativo, expropiativo
preview
vista previa, visualización previa
primary key
clave primaria
private
privado, confidencial
private key cryptography
codificación/cifrado con clave privada
profile
perfil
profile (v)
perfilar
profiler
perfilador
profiling
parametrización, personalización, perfilado, ajuste, afinado/afinamiento
profiling execution
perfil de uso de recursos (del programa ejecutado)
program core
motor del programa (ver también "core")
programmer
programador
programming
programación
prompt
cursor, símbolo de espera de órdenes, punto indicativo
prompt (v)
apremiar
properly
apropiadamente
proprietary software
software de propietario, software en propiedad
provide (v)
proporcionar, proveer, abastecer, habilitar
proxy
representante, apoderado
public key cryptography
codificación/cifrado con clave pública
pump
bomba
punch-in
grabación mediante el método de disparo
purge (v)
purgar, limpiar
Q
query
consulta, pregunta, petición
queue
cola
quit (v)
renunciar, abandonar, finalizar, acabar
quota
cuota
quote
1. comilla. 2. cita (de un libro, por ejemplo)
quote (v)
citar (referir textualmente)
quoted text
texto citado
R
race condition
condición de carrera
radio button
botón de radio, botón de opción
radiosity
radiosidad
random
aleatorio
randomizer
generador de aleatoriedad, selector aleatorio, aleatorizador, sorteador, secuenciador aleatorio
range
margen, alcance, gama, surtido, línea, intervalo, variedad
rank
rango
rate
tasa
rate (v)
calificar, clasificar
rating
calificación, clasificación
raw
crudo, virgen
raw mode
modo primitivo, modo directo, modo sin formato
ray-tracing
trazado de rayos
re-spawn (v)
reiniciar
read only
sólo para lectura
readme
leame, leeme
Read the Fucking Manual (RTFM)
lea el maldito manual
realm
reino (conjunto de páginas Web cubiertas con el mismo par usuario/contraseña)
realtime
en tiempo real, en vivo
reboot (v)
reiniciar, rearrancar
receiver
receptor, destinatario
recipient
destinatario (de una carta, mensaje, etc...)
redirect
redirigir, redirigir
refresh
actualizar, actualizar, refrescar (en casos en que actualizar tenga el sentido de update)
refuse (v)
rehusar, rechazar
regular expression
expresión regular
relay
1. repetidor, conmutador, relevador, relevo, relé. 2. reenvío, conmutación
relay host
nodo de reenvío, conmutador
release
lanzamiento, publicación, entrega, versión, revisión
release (v)
lanzar, publicar, sacar
rely on (v)
depender de, confiar en, delegar en
remailer
reexpedidor
remove (v)
extraer, quitar, sacar, retirar, remover (la traducción remover desagrada a algunos. Otras alternativas a veces propuestas, como "borrar" o "desechar", pueden no servir; por ejemplo "remove the disk" no debe ser traducido como "borre el disco")
rendering
síntesis de imágenes, renderizado, representación
reply (v)
responder (al autor de un artículo o mensaje)
repository
repositorio
request
pedido, peticion
require (v)
necesitar, exigir
requirement
requisito
resample
remuestrear
reset
reinicio
reset (v)
reiniciar
reset button
botón de reinicio
resize
redimensionar
resolution
resolución (alta o baja)
resolver
sistema de resolución, traductor de direcciones, resolutor
resume (v)
reanudar, retomar
ripper
extractor de audio
roadmap
plan de acción, plan estratégico, calendario de mejoras
root
1. superusuario, administrador (del sistema). 2. directorio raíz
root exploit
explotación de root
roster
lista de contactos
Round Trip Time (RTT)
tiempo de ida y vuelta
router
encaminador, enrutador, definicion, router
routing
encaminamiento, enrutamiento
routing table
tabla de rutas
RTFM
ver "Read the Fucking Manual"
RTT
ver "Round Trip Time"
run
ejecución
run (v)
ejecutar, correr, operar, utilizar (según el contexto tiene un sentido temporal momentáneo -la ejecución- o continuo -estado operativo)
run out of memory (v)
agotar la memoria
run time
tiempo de ejecución
runlevel
nivel de ejecución (al iniciar o arrancar el sistema operativo)
runtime library
biblioteca de ejecución
S
sample rate
frecuencia de muestreo
scalable
redimensionable
scanner
escáner, digitalizador, que es, scanner:
scanning
barrido, rastreo
schedule
horario
schedule (v)
planificar, programar, organizar
scheduler
planificador, planificador de tareas
schema
esquema
scratch (from)
de cero, desde el principio
screen
pantalla
screen saver
salvapantallas, protector de pantallas, definición
screenshot
captura de pantalla
script
guión, macro, script, archivo de comandos, archivo de órdenes
script kiddie
aprendiz de cracker (que busca romper sistemas en red con herramientas hechas por otros)
scroll
desplazamiento, lista, rollo
scroll (v)
desplazar
scroll down (v)
avanzar
scroll up (v)
retroceder
scrollable
deslizable
search
búsqueda
search (v)
buscar
search engine
motor de búsqueda, buscador
search wrapped
búsqueda reiniciada desde el comienzo
Secure Socket Layer (SSL)
capa de conexión segura
seek (v)
buscar
segmentation fault
violación de segmento
semicolon
punto y coma (signo de puntuación ;)
sender
remitente (de una carta, e-mail, etc...)
sentence
sentencia, frase
separation of concerns
separación de asuntos
sequence
secuencia, sucesión
sequencer
secuenciador (hardware o software destinado a grabar y reproducir música electrónica en tiempo real usando MIDI, con edición simple de las notas)
server
servidor (de correo, noticias, HTTP, etc)
set
conjunto
set (v)
1. colocar. 2. definir. 3. ajustar. 4. fijar
set up
configuración
set up (v)
configurar
setting
configuración
shadow password
contraseña oculta
shared memory
memoria compartida
sharpen (v)
1. afilar. 2. enfocar (hacer la imagen más nítida)
shell
interfaz de comandos (femenino), intérprete de comandos
shell menu
menú de sistema
shell script
archivo/fichero de comandos, script de shell
shift
desplazamiento
shift (v)
levantar, desplazar
shortcut
atajo
shorthand
abreviado, taquigrafía
shrink (v)
reducir
shutdown
apagar, cerrar
signature
1. firma. 2. identificación
silently
sin aviso, discretamente, silenciosamente
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)
protocolo simple de transferencia de correo
single-stepping
seguimiento sencillo
site
sitio, local, instalación, sede, recinto, conjunto de paginas relacionads entre si
skin
carátula
skip (v)
omitir
slash
barra inclinada (signo de puntuación /)
slideshow
presentación con diapositivas
slot
1. ranura. 2. posición
SMTP
ver "Simple Mail Transfer Protocol"
snap (v)
agregar
snapping
agregado
snapshot
1. captura de imagen, captura de pantalla, pantallazo. 2. imagen instantánea
sniffer
rastreador, escrutador
snippet
recorte, retazo
socket
enchufe, zócalo, conexión
soft link
enlace lógico, enlace flexible
software
código, soporte lógico, aplicación, programa
software localization
traducción diatópica (de un programa), traducción regional
sort (v)
ordenar, clasificar
sort of
tipo de, clase de, más o menos
sound effect
efecto sonoro
source
fuente, origen
source code
código fuente
source tree
árbol de fuentes, árbol de código fuente
spam
correo comercial no deseado (e-mail de propaganda)
spawn (v)
iniciar
specification
especificación
specs
especificaciones
specular highlights
reflexiones especulares
speed
velocidad
spell
hechizo
spell (v)
deletrear
spelling
ortografía
spike
pico (en una gráfica)
spin lock
cerrojo
splitter
divisor
sponsor (v)
patrocinar
spoof (v)
engañar, falsificar
spool
cola, lista de espera, cola de impresión
spool directory
directorio de la cola
spreadsheet
hoja de cálculo
SSL
ver "Secure Socket Layer"
stack
pila
staff
personal
stalled
atascado
standard
estándar, patrón, norma
stat (v)
verificar
statistical sampling
muestreo estadístico (de registros en una base de datos)
stats
estadísticas
statement
declaración, cláusula
stochastic
estocástico
store
almacen, depósito
stream
corriente, flujo, secuencia (vídeo)
stream (v)
1. transmitir por una corriente, serializar. 2. optimizar
stride
espaciamiento (entre elementos consecutivos de un vector)
string
cadena de caracteres
strip (v)
despojar, desnudar (eliminar los símbolos de depuración en un programa o biblioteca)
stroke
1. golpe. 2. ataque (por ejemplo, "he died of a stroke"). 3. movimiento. 4. trazo
stroke (v)
trazar
submit
remitir, enviar
subject
asunto
subnet
subrred
subscript
subíndice
superblock
superbloque
supersede (v)
sustituir, modificar
support
apoyo, respaldo, asesoría (nota: soporte no es correcto castellano)
support (v)
apoyar, ayudar, colaborar, permitir, reconocer
surfer
navegante
surround sound
sonido envolvente
swap
intercambio
swap (v)
intercambiar
swap partition
partición de intercambio
switch
interruptor, conmutador
symbolic link
enlace simbólico
symlink
ver "symbolic link"
syntax highlighting
resaltado de sintaxis
system call
llamada al sistema
system logger
gestor de registro de actividades del sistema
T
tab
pestaña, lengüeta, tira, tabulador, ficha, solapa
tab completion
terminación por tabulador (tecla Tab)
tag
marca, coletilla, etiqueta
tarball
archivo/fichero tar (producido por el programa tar)
target
destino, objetivo
target partition
partición de destino
task
tarea
technnical support
asistencia técnica
template
plantilla
terminal input
entrada
test
prueba, test
test (v)
evaluar, probar
texture mapping
aplicación de texturas
third party
tercero (sujeto externo)
thread
hilo (hilo de mensajes en una lista, o hilo de ejecución en un programa), hebra
threshold
umbral
threshold level
valor umbral
throughput
flujo, caudal de datos, rendimiento total, productividad, tasa de transferencia
thumbnail
miniatura
ticker
teletipo
ticket
tiquete
tile
baldosa, mosaico
tile (v)
embaldosar
timeout
timeout, expiración de plazo, tiempo de espera agotado
timer
temporizador
timeslice
porción de tiempo, partición de tiempo
timestamp
marca de tiempo, fecha y hora, sello temporal
tiny
diminuto
tip
consejo, sugerencia
toggle
conmutado, biestable
toggle (v)
alternar (entre dos estados)
token
símbolo, lexema
token ring
anillo de fichas (ethernet)
tool
utilería, herramienta
toolbar
barra de herramientas
toolkit
juego de herramientas, conjunto de herramientas
torque
par, momento (de una fuerza)
trace
traza
trace (v)
trazar, rastrear
trade off
contrapeso, equilibrio, balance
trade off (v)
contrapesar
trailing spaces
espacios finales
transactional integrity
integridad transaccional
transport
transporte
transport (v)
transportar
tree view
lista jerárquica
trigger
disparador
trojanized program
programa comprometido. programa modificado con código malicioso
troll
trole, metepatas, bocazas
troll (v)
meter la pata, reventar un debate
troubleshooting
eliminación de problemas, solución de problemas, localización de problemas
trusted
confiable
tune (v)
afinar
tutorial
guía, tutorial
tweak
arreglo
tweak (v)
afinar
twisted pair
par trenzado
type
tipo
type (v)
teclear
typing
impresión (en papel, por ejemplo)
typo
errata, error ortográfico
U
UART
ver "Universal Asynchronous Receiver and Transmiter"
undefined
indefinido
underflow
desbordamiento por abajo
Uniform Resource Locator (URL)
localizador, dirección Web
unindent (v)
eliminar la sangria
Uninterruptible Power Supply (UPS)
sistema de alimentación ininterrumpida
Universal Asynchronous Receiver and Transmiter (UART)
receptor/transmisor asíncrono universal
up
operacional, en funcionamiento
update
actualización, de software
update (v)
actualizar
upgrade
mejora, versión mejorada
upgrade (v)
promover, mejorar, instalar una versión mejorada, modernizar
upload
subir, cargar (copiar en un servidor remoto)
UPS
ver "Uninterruptible Power Supply"
upstream
flujo ascendente
upstream port
puerto de envío
upstream version
versión original
URL
ver "Uniform Resource Locator"
usability
ergonomía
user
usuario
user friendly
fácil de usar
userland
área de usuario
utility
utilidad, utilitario (programa de sistema para uso específico)
V
validity
validez
value
valor
variation
variación, variante
verbatim
literal, textual, al pie de la letra
verbose
prolijo, pormenorizado, detallado, verboso
vertex blending
combinación de vértices
view layout
vista de disposición
viewer
visor
volatility
volatilidad
voltage
voltaje
volume group
grupo de volúmenes
vulnerability scanner
analizador de vulnerabilidades
W
wallpaper
fondo, mural, tapiz, fondo de pantalla, fondo de escritorio, imágen del fondo, telón de fondo, imagen de fondo, empapelado, papel mural, estilo de escritorio
warehouse
bodega, almacenamiento masivo
warning
advertencia, aviso
watch (v)
monitorizar, observar, seguir, vigilar
watchdog
perro guardián, aplicación guardiana
web
1. Web (femenino: "búscalo en la Web"). 2. red, trama
Web Mail Folder (WMF)
carpetas de correo web
webcam
cámara de videoconferencia
weblog
portal de noticias, cuaderno de bitacora, blog, diario
website
sitio Web
What You See Is What You Get (WYSIWYG)
lo que ves es lo que obtienes
widget
control, componente
wildcard
comodín
window manager
gestor de ventanas, administrador de ventanas
wireless
inalámbrico, sin hilos
wishlist
deseable, lista de mejoras
wizard
asistente
word wrap
ajuste de línea, encapsulamiento de palabra, retorno automático de palabras
workaround
arreglo temporal
wrap (v)
encapsular, forrar, envolver
wraparound
envoltura, envolvente, reciclado
wrapper
envoltura, forro, empacador, envoltorio
WYSIWYG
ver "What You See Is What You Get"
Y
yank (v)
insertar (un trozo de texto en la posición actual del cursor)
Z
zap
fulminar
zoom in (v)
acercar
zoom out (v)
alejar
Bibliografía
Rafael Fernández Calvo. Glosario básico inglés-español para usuarios de
Internet. Asociación de Técnicos de Informática. 23 de Abril de 2000 (ATI)
http://www.ati.es/novatica/glointv2.html.
Angel Alvarez. Basic Computer Spanglish Pitfalls. 12 de marzo de 2000
http://maja.dit.upm.es/~aalvarez/pitfalls/.
Pequeño diccionario de LUCAS (Proyecto Linux en Castellano), editado por
César Ballardini. Versión 0.9, 15 de Septiembre de 1997
http://lucas.hispalinux.es/Otros/glosario/Glosario/glosario.html.
Alfredo Casademunt. Programa ``i2e'' (diccionario inglés-español con interfaz
gráfico). Versión 0.4.1, 14 de Noviembre de 1999
http://darkd.virtualave.net/.
Sección sobre lengua, barrapunto.com http://barrapunto.com/lengua.
Lista de correo del proyecto LUCAS (Linux en Castellano)
http://lucas.hispalinux.es.
Lista de correo del proyecto ``Spanish GNU''
http://slug.hispalinux.es/~sanvila/.
Lista de correo del proyecto de traducción de Debian al español
http://www.debian.org/international/Spanish.
Lista de correo ``Spanglish''
http://majordomo.eunet.es/listserv/spanglish.
Colaboradores
Abel Lobo
Abel R. Micó
acampillo@bomberos.cl
aequanimous
Alberto González Palomo
Alberto Joan Saavedra Choque asch@caoba.entelnet.bo
Alberto Rios Vazquez
Alberto Sesma Bailador alsesma@lsi.upc.es, Univ. Politécnica de Cataluña
Alejandro Aleman (KDE Spanish translation team)
Alejandro López-Valencia
Alex
Alexander Kadlec Aguirre
Álex Peleguer peleguer@hotmail.com
Alfonso Abelenda bonzo@nunca-mais.com>
Alicia Cabrera
Alvaro Hernandez
Álvaro Herrera
Amanda Kisuy Chi kchi@perlis.fciencias.unam.mx
Andrea Zurlo
Andrés García andres.garcia@hispalinux.es
Andres Sepulveda
Angel Cruz Gallardo
Angel Herráez
Ángel Ortega
Antonio Brotóns acbrot@iies.es
Antonio Castro
Antonio Rueda (LuCaS)
Antonio Tejada Lacaci
anyd
asan@euskalnet.net
asdj
Bea Marín bmarin@pie.xtec.es
Beinat http://www.cinetika.com
Borja Faci
braben@teleline.es
BS Consultores Arequipa-Peru (Maria Elena Coila)
Carlos de la Orden
carlos.londono@linuxalianza.com
Carlos Reyes
C.B.T.a No. 37
Celia Díaz-Pardo, LF CHANNEL marketing de canal informático
César Lobejón
César Martínez Izquierdo
chiguire@gentoo.org
chipset
Cirino Silva Tovar, Instituto Tecnológico de León
Clarisa Moraña
concepto
Daniel Hernández Jiménez
Daniel Hinostroza dhinostroza@medscape.com
Dani Hernandez
David Barroso
David Charro Ripa
David Marín Carreño
David Villa
Diego Louzán, pokipsi@mixmail.com
Dr. Daniel Hinostroza
duva@ciberlinux.net
ediaz@tsc.uvigo.es
Eduardo Martin(mihe)
edu@eduangi.com
Eloy Cuadra
Eloy R. Sanz
Enric Martínez
Enrique Barajas, México
Enrique Herrera Noya, http://www.aquiesta.cl
Erik S. Chumacero
ervin
Fabian Seoane http://fseoane.net
Fco. Javier Martínez (Escuela Universitaria de Informática)
fmg
Francisco Javier F. Serrador
Francisco J. Val fjval@posta.unizar.es
Fredi. Facultat d'Informatica de Barcelona
furgui@hotmail.com
Garikoitz Araolaza
Gerardo Jiménez wmgj@yupimail.com
Gorka Olaizola olsago@jet.es
hacho@crosswinds.net
hgh
Hugo Ryckeboer
Igor Támara
Irving A. Bermúdez S.
Ismael Olea
Iván Aragón bicultural@navegalia.com
Iván Boutureia Lopez, también conocido como Ivy
Ivan Chavez Muñoz, Preparatoria GAM 2
Jacobo Tarrío jtarrio@iname.com
Jaime Dávila
jambrina@gr.ssr.upm.es
janny
J. A. Pagan
Javier Fernández-Sanguino Peña
javier@herrero.net
Javier San Eustaquio MASTER_INF@terra.es
Javi Terradas
jclorente@yahoo.es
Jessica Moreno Arreola
Jesus Aguilar
Jesus Climent
jmguirao@ugr.es
Joan Tous
Jorge Carrasquilla Soares, CONECTIVA, S.A. (Brasil)
Jorge Lugo
Jorge Rodríguez Santos
José Alberto Suárez López bass@gentoo.org
José Antonio Salgueiro
Jose Manuel Fernández Navarro
Jose Manuel Mota
juanjo@eurogaran.com
Juan José Amor Iglesias
Juan José Ruiz jjrp1@alu.um.es
Juan Márquez
Juan Orti Alcaine
Juan Pablo Largente
Karina Rodríguez
Kenshin
kerberos@insflug.org
Kneeman
Larry
la sora
Laura Rodríguez laurahome@sinectis.com.ar
L. Guzmán
loput
lordroger@hispagate.com
Luis Garrido, lgarrido26@hotmail.com
Luis Magín Álvarez
Luis Peralta
Luis Ramirez
Luis Vizoso
malena
manuel alexander jimenez araque
ManuelGR
Manuel Samper
Manuel Silva Heim msheim@hotmail.com
Manuel Sueiro Santamaría msueiro@stud.uni-frankfurt.de>
Marcelino Vicens
Marcos Boracchia
Marcos Legido Hernández lain@es.gnu.org
maria_c
Maria del Carmen Ugarte cugarte@ati.es
Maria José Perea Moraleda mjperea@dit.upm.es
mariano huerta castelan
Mariano Juliá Quevedo mjuliaq@guaca.net
Maribel Prieto iprietop@pnte.cfnavarra.es
Mario Roberto Chaves
McCoy - McCoy at linuxmail dot org
Meetnick
Miguel Sánchez Martín, EADS-CASA
miller
Milwake
miyoshi
MOUSE
mulloa@ensa.com.pe
NeeeekA!!!
Nelson Tabarez nelta@adinet.com.uy
Nevola nevola@netscape.net
Nico Aragon
Nicolum
Nono
O'Bieito obieito@meigabyte.com
Octavio H. Ruiz
Olga
Oscar Gomez Garcia ogomez@acm.org
Oscar Sánchez
Otger García
oyorvis romero
Pablo Brasero Moreno
Pablo Chamorro pchamorro@ingeomin.gov.co
Pablo Costas
Pablo Gonzalo del Campo pablodc@bigfoot.com
Pablo Vidaurre
Palmax
Pedro Macanás
Pedro Pablo nimgil@terra.es
Pedro Román
Pepe Puente Ferrandis
Pepis
Pere J. Francisco pieter@ctv.es
pierre@mail.ono.es
pieter@ctv.es
PiXEL javi@scouts-es.org>
Quique - sindominio.net
Rafael Serra
Ramón Pajares Box
reyes
Reyna Islas Mendez
Rick Zingale gardel@conference-interpreter.net)
rigolucas@hotmail.com
Roberto Carlos Lozano López rclozano@norba.unex.es, Universidad de Extremadura
Ruben Ortiz
Ruben Porras
rujofa2@terra.es
RumAndLemon
Salvador Gimeno Zanón salgiza@jazzfree.com
Sandra Jose Rafael Pulido Mendes
santi
Savarese
Sefer (sefer-at-datafull-dot-com)
Sergio A. Durán
Sergio González González sergio.gonzalez@hispalinux.es
Sergio Lorenzi
ssalma
svaa@retemail.es
Tomas V. V. Cox cox@vulcanonet.com
tonim@ac.upc.es
Ury Vainsencher uryvain@trendline.co.il
vicrod
Víctor Moral
Víctor Romero (kde-es) livingstone@thepentagon.com
Walter Echarri wecharri@yahoo.com
Wilfredo I. Pachón López wilfred_com@usa.net
www.jegsworks.com/lessons-sp
xime
yenifer
Youssef Rafiq