Versión 2.2.0, 24 de mayo de 2005 ORCA - Glosario de Informática Inglés- Español Jaime Villate 2000-2005 Jaime E. Villate. Este documento es libre. Puede copiarlo, distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia GNU Para Documentación Libre, versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation. Prefacio El objetivo de este glosario no es explicar el significado de los términos de informática usados en inglés, sino dar una lista de sugerencias para su traducción al español. Este glosario es útil para quien ya tiene suficientes conocimientos de informática en inglés; a quienes busquen un glosario que explique el significado de las palabras técnicas de informática en inglés les recomiendo consultar el Glosario básico inglés-español para usuarios de Internet, de Rafael Fernández Calvo (ver bibliografía o el archivo ``fuentes''). Las traducciones que se presentan en este glosario son las que han sido aceptadas por la comunidad que produce documentación libre para programas libres, independientemente de que sean consideradas erróneas por algunos; en los casos en que existe polémica, se da alguna información adicional. Se ha adoptado un punto de vista pragmático según el cual lo mas importante es la comprensión del mensaje y no su forma; por eso no se ha intentado definir cuales son los términos correctos (si es que existen) sino cuales son los que serán comprendidos por la mayor parte de los lectores, evitando extranjerismos cuando sea posible. Los verbos son indicados por una v entre paréntesis. Los adjetivos son traducidos en la forma masculina y en los substantivos se indica su género cuando no es obvio. Cuando una palabra tiene varios significados, estos aparecen numerados; y si la traducción al español tiene varios significados, se explica entre paréntesis a cual de ellos se refiere. Hay palabras para las cuales el consenso general es que no deben ser traducidas; en esos casos aparece como traducción la misma palabra en inglés, seguida de una posible traducción para los casos en que sea necesario traducirla. La principal fuente para este glosario ha sido la comunidad hispano-parlante que desarrolla y usa software libre, participando directamente en la edición del glosario a través de su interfaz web http://quark.fe.up.pt/orca, o indirectamente a través de sus discusiones en las listas de correo sobre el tema. La lista de colaboradores aparece en un apéndice y en el archivo ``colaboradores''; las listas de correo y publicaciones usadas se indican en la bibliografía y en el archivo ``fuentes''. @ @ ver "at" & & ver "ampersand" / / ver "slash" \ \ ver "backslash" ~ ~ ver "caret" : : ver "colon" ; ; ver "semicolon" . . ver "period" # ver "hash" - - ver "dash" A abort fracaso, interrupción, cancelación, aborto abort (v) abortar, fracasar, interrumpir, cancelar (fuera del contexto informático, podrá ser también abortar) AC ver "Alternating Current" AC Drive Variador accounting contabilidad add-on añadido, anexo address dirección ADSL ver "Asymmetric Digital Subscriber Line" Advanced Power Management (APM) Avanzado Manejo de Potencia (AMP), Manejo Avanzado de Potencia age edad, antigüedad AI ver "Artificial Intelligence" alias alias, acceso directo allocate (v) asignar, reservar allocation group grupo asignado (en el sistema de ficheros/archivos XFS) alphanumeric alfanumérico Alternating Current (AC) Corriente alterna ampersand y (caracter empleado en programación C para señalar direcciones de memoria, y en html para codificar otros caracteres extraños a la lengua inglesa, del latín ``et'', al) anchor ancla, áncora, enlace anchor (v) anclar anti-aliasing suavizado de bordes, antisolapamiento API ver "Application Program Interface" APM ver "Advanced Power Management" append (v) juntar, unir, concatenar, añadir applet miniaplicación, aplique, applet (programa en Java, ejecutable por un navegador; dicese también de cualquier pequeño programa que se acopla al sistema) appliance dispositivo Application Program Interface (API) Interfaz de Programación de Aplicaciones appraisal estimación archive archivo, paquete (como ``archivo'' es muy usado también para traducir ``file'', puede ser necesario aclarar de que tipo de archivo se trata) archive (v) archivar, empaquetar argument argumento, parámetro array arreglo, formación, estructura, matriz, vector (``arreglo'' es considerada por algunos una mala traducción, pero su uso ya está bastante generalizado) Artificial Intelligence (AI) inteligencia artificial ascender ascendente ASCII-Armoured text texto con armadura ASCII, ASCII blindado aspect-oriented programming programación orientada a aspectos assapps applet, archivos pps assembler 1. ensamblador (lenguaje de programacion). 2. montador o ensamblador (persona que monta ordenadores), Lenguaje Maquina assembly 1. lenguaje ensamblador. 2. ensamblado (utilizado mucho en .NET/Mono) assessment estimación, juicio, impresión asset activo, bien (inmueble) assignment asignación associative array vector asociativo, arreglo asociativo (array es en ocasiones utilizado como arreglo, a pesar de que algunos no concuerden) assume (v) suponer Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) línea digital asimétrica de abonado at en (signo de puntuación @) y no "arroba" attach (v) adjuntar, anexar, anexionar attachment documento adjunto, anexo attribute atributo authentication autenticación, autentificación, identificación, validación autoprobe autocomprobación B b-tree (filesystem) sistema de ficheros basado en árboles balanceados back-end motor (de un compilador o programa), dorsal backbone eje principal, red troncal, estructura principal background segundo plano, trasfondo backport (v) portear o adaptar un componente de software nuevo a otro más antiguo con la finalidad de agregar una funcionalidad nueva backslash barra invertida (\), contrabarra backtick acento grave, nombre dado ocasionalmente al caracter ` usado en ambientes tipo Unix backup copia de seguridad, copia de respaldo, salvaguarda backup (v) respaldar, hacer copias de respaldo backward compatible compatible con anteriores bandwith amplitud de banda, ancho de banda banner pancarta, aviso baseline línea de base, directrices (condiciones generales que un programa, proceso o producto debe cumplir) batch lote batch processing procesamiento por lotes, procesamiento en lotes batch-scan sondeo por lotes batcher procesador por lotes baud baudio (unidad de medida de la velocidad de transmisión de información) baud rate tasa de baudio BBS Bulletin Board System benchmark banco de pruebas, prueba comparativa big-endian byte más significativo primero bind (v) enlazar, ligar binding enlace, ligadura bit bit (unidad elemental de información, consistente en una variable booleana, con valores 0 o 1) bit mask máscara de bits bitmap mapa de bits bitrate tasa de bits bitstream flujo de bits blank vacío, en blanco block bloque block (v) bloquear (impedir el acceso) blur (v) tornar más difuso, emborronar, difuminar bookmark marcador, marcapáginas boot arranque, inicio, proceso de arranque boot (v) arrancar, iniciar boot loader gestor de arranque boot partition partición de arranque boot record registro de arranque, registro de inicio (en un disco duro) bootable puede ser usado para arrancar (una partición en disco duro) bootrom (memoria) ROM de inicio bootstrap rutina de arranque, arranque autónomo, marca de inicio en los carretes de cinta bot robot (usado en AI) breakpoint punto de ruptura, punto de corte broadcast difusión broadcast (v) anunciar, difundir browse(v) navegar, ojear, revisar browser navegador, visualizador, ojeador (navegador es más usada cuando se trata de hipertexto y visualizador en otros casos. Existe alguna polémica acerca de ``visualizador'' y han sido propuestas otras posibilidades como visor o examinador, que no son muy usadas) brush pincel, brocha bubble sort ordenación por el método de la burbuja buffer búfer, memoria tampón, memoria intermedia bug error, fallo, bicho, gazapo (gazapo ha sido propuesta por algunos especialistas, pero no es muy usada) bug-fix corrección de fallo build revisión -normalmente numerada- del conjunto de archivos que componen una aplicación built in incorporado, incluido Bulletin Board System (BBS) tablón de anuncios electrónico, foros, sistema de foros bundle (v) incluir bundled software software incluido en el sistema burst page página en bruto, página de separación (página añadida por muchos gestores de impresión para separar los trabajos) bus bus, línea de datos, cable de datos, bus de datos byte byte, octeto (unidad de información compuesta por ocho bits; una variable de 1 byte puede contener 256 valores diferentes), megabyte, unidiad de informacion compuesta por ocho variables de 1 byte C cache almacén, deposito (algunos usan caché que suena parecido mas no traduce bien su significado) cache memory antememoria, memoria inmediata, memoria cache, memoria temporal (ver cache) CAD ver "Computer Aided Design" callback retrollamada, llamada de retorno camel caps mayúsculas mediales camera ready preparado para cámara, preparado para su publicación (se usa para indicar la manera de mandar artículos a una revista listos para su publicación) canvas lienzo, tapiz capability capacidad caps letras mayúsculas card tarjeta cardinality cardinalidad caret circunflejo (signo de puntuación o acento ^) case sensitive distingue mayúsculas de minúsculas cast molde, plantilla catch-up (v) actualizarse, ponerse al día cellular automata autómata celular Central Processing Unit (CPU) Unidad de Procesamiento Central, Unidad Central de Proceso CGI ver "Common Gateway Interface" changelog novedades, últimos cambios, actualizaciones channel canal character set conjunto de caracteres, juego de caracteres charset ver "character set" chat charla, tertulia chat (v) chatear, conversar, charlar check button botón de verificación, casilla de verificación check out probar, comprobar check out (v) descargar checkbox caja de selección, casilla de selección checker 1. corrector. 2. cuadrado de un tablero de ajedrez. 3. cajero. checkpoint punto de control checksum suma de control, suma de verificación, suma de comprobación chess ajedrez chief architect desarrollador jefe child process proceso hijo chip circuito integrado chipset conjunto de chips choke 1. obturador, estrangulador. 2. sofocamiento chroot cambio de directorio raíz, raíz virtual class clase clause cláusula clean limpio clean (v) limpiar, despejar clear (v) borrar CLI ver "Command Line Interface" click clic, pulsación click (v) hacer clic, pulsar, pinchar clickstream secuencia de pulsaciones de los botones del ratón (clicks) client cliente clipboard portapapeles clock rate velocidad de reloj clone clon closed source propietario, sin fuentes disponibles closure clausura, cierre clumsy torpe, difícil de manejar cluster grupo, cúmulo, racimo cluster (v) agrupar coder programador, codificador cold boot arranque en frío collations cotejamientos colon dos puntos (signo de puntuación :) command comando, orden, instrucción, mandato (el uso de "comando" está bastante generalizado, aunque algunos lo consideren erróneo, por tener otro significado militar) command line línea de comando Command Line Interface (CLI) interfaz de usuario commit (v) 1. enviar. 2. comprometer. 3. aplicar, llevar a cabo, efectuar Common Gateway Interface (CGI) interfaz común de acceso (estándar de interacción entre navegador y servidor Web) compile (v) compilar compiler compilador compliant en conformidad, conforme con, compatible compose (v) redactar composer 1. redactor (de correo, por ejemplo). 2. compositor (de música). compress (v) comprimir compression compresión compromised violentado (cuando se refiere a un equipo/sistema en el que ha entrado un intruso) computable calculable computer computadora, ordenador, computador Computer Aided Design (CAD) diseño asistido por ordenador (computadora) computer nerd empollón informático concatenate (v) concatenar, nat Concern Oriented Programming Programación orientada a asuntos concurrency concurrencia, simultaneidad (capacidad de realizar varias tareas a la vez) conjunction conjunción (conexión lógica de dos proposiciones mediante la conjunción "y") connect (v) conectar connected graph grafo conexo cons contras constraint restricción constructor constructor context contexto converse contrario, opuesto converse (v) conversar converter convertidor, conversor convex hull envoltura convexa, cierre convexo cookbook recetario cookie galleta (mensaje enviado por un servidor Web a un navegador para que sea enviado de nuevo al servidor, cada vez que el usuario consulta una de suas páginas) coprocessor coprocesador copyleft derecho de copia, izquierdo de copia copyright derechos de autor copyrighted sujeto a derechos de autor cordless inalámbrico core corazón, núcleo, motor (ver también "core file" y "program core") core dump volcado de memoria core dump (v) hacer un volcado de memoria (cuando un programa acaba de forma inesperada) core file archivo (fichero) core, archivo (fichero) imagen de memoria, archivo (fichero) de volcado de memoria core voltage voltaje interno corrupted dañado counter contador courseware software de apoyo (a cursos de formación) cover portada CPU ver "Central Processing Unit" crack (v) invadir, penetrar cracker maleante informático crash ruptura, caída (del sistema) crash (v) colgarse (un ordenador), fallar (un programa) crawler gateador, bot, cliente automatizado cron job trabajo (o guión) programado para ejecución a una hora predeterminada bajo control del demonio cron cross-assembler ensamblador cruzado cross-compiler compilador cruzado cross-platform multiplataforma cross-post envío cruzado, envío múltiple, correo con destinatarios múltiples (envío de un mismo mensaje a múltiples grupos de noticias) crypt (v) cifrar cue point punto de referencia current 1. actual, en vigor, en curso. 2. corriente (por ejemplo eléctrica) cursor cursor customize personalizar cut and paste (v) cortar y pegar cyber cíber (prefijo griego. Todo aquello relacionado con la comunicación empleando medios electrónicos) cyberspace ciberespacio (espacio de la comunicación) D daemon demonio, proceso en segundo plano, duende (proceso de ejecución independiente) daisy chain conexión en serie daisywheel printer impresora de margarita dash raya (signo de puntuación -) data datos data mining minería de datos database base de datos, banco de datos datagram datagrama date fecha de facto standard estándar de hecho, norma de facto, regulación de facto deadlock bloqueo mutuo, interbloqueo debug (v) depurar, corregir errores (en un programa) debugger depurador declarative language lenguaje declarativo decode (v) decodificar, descodificar decoder decodificador, descodificador decrypt (v) descifrar default por omisión, de manera predeterminada, predefinido, por definición, por defecto default file archivo (fichero) predeterminado deferral posposición deflate (v) deshinchar defragment (v) desfragmentar delay demora, retardo delete (v) borrar, eliminar delimiter delimitador, separador demo demostración demodulate (v) demodular, traducir tonos a señales digitales (en un modem) denial of service rechazo de servicio, denegación de servicio deny (v) denegar, recusar deploy (v) desplegar deployment despliegue descender descendente descriptor descriptor desktop escritorio, computador detach (v) descolgar, desenganchar, separar developer desarrollador development desarrollo device dispositivo devise (v) inventar, diseñar, planear dial-up link enlace telefónico, enlace por red telefónica dial-up login ingreso por red telefónica dialog box cuadro de diálogo, caja de diálogo diff fichero de diferencias (producido por el programa "diff"), diffusion difusión digest recopilación, resumen, síntesis dike (v) contener directory directorio disable (v) inhabilitar discard (v) deshacer disclaimer renuncia de responsabilidades, descargo discuss (v) comentar, tratar (un tema) discussion group grupo de debate dispatch (v) despachar, enviar display pantalla, visualizador display (v) mostrar, visualizar display menu menú de visualización disposable desechable distribution distribución (de Linux, por ejemplo) dithering difuminado DNS ver "Domain Name System" docroot raíz de documentos (en un wervidor web), directorio base documentation documentación Domain Name System (DNS) Sistema Nominal de Dominios doorstop tope (de una puerta) dot punto (puede referirse al punto en una URL) dot matrix printer impresora de matriz de puntos down fuera de servicio downgrade versión anterior downgrade (v) 1. menoscabar, disminuir. 2. instalar una versión anterior download (v) descargar, transferir, recibir, bajar, obtener downsizing reducción, disminución downstream flujo descendente downstream port puerto de recepción downtime tiempo de inactividad draft borrador drag and drop (v) arrastrar y soltar drill ejercicio, entrenamiento drive unidad (de disco), volúmen, dispositivo driver controlador, manejador, gestor (driver de vídeo, driver de sonido), circuito de gobierno dual boot de arranque doble o dual, que puede arrancar dos (o más) sistemas operativos diferentes dumb 1. sin procesamiento. 2. bobo, tonto dumb terminal terminal sin procesamiento dummy mudo, vacío dump volcado, vuelco dungeon mazmorra E e-mail 1. correo electrónico. 2. mensaje ("send me an e-mail": envíame un mensaje) e.g. por ejemplo (del latín exemplia gratia; en castellano se usa v.g. del latín verbi gratia.) edge límite, borde electronic mail correo electrónico elevation grids mapas de elevación ellipse elipse embed (v) empotrar, embeber, incrustar embedded empotrado, embebido, puesto a prueba embedded system sistema integrado emerge emerge enable (v) activar, habilitar enabling habilitación encode (v) codificar encoder codificador encrypt (v) cifrar, codificar encryption cifrado, codificación endian ver "big-endian" y "little-endian" endless interminable enhancement mejora enlarge (v) ampliar entity entidad entries entradas, líneas, renglones environment entorno, ambiente erase (v) borrar error error escape (v) escapar, preceder con escape, exceptuar evaluator evaluador event evento, suceso event-driven basado o gestionado por eventos, orientado a eventos, dirigido por eventos executable ejecutable execute (v) ejecutar expire time tiempo de caducidad extrication liberación, rescate, extricación F facility instalación, equipo fade in comienzo gradual fade out final gradual fade (v) atenuar, desvanecer failure fallo fake falso fan ventilador fault fallo feature funcionalidad, característica feed fuente, suministro feed (v) suministrar feedback realimentación, comentarios y sugerencias, retroalimentación fetch (v) obtener FIB ver "Forwarding Information Base" field campo file archivo, fichero (la mayoría de las personas usan exclusivamente una o la otra) file (v) archivar file erase archivos borrados file system sistema de archivos, sistema de ficheros filehandle identificador de archivo/fichero (programación), descriptor de archivo/fichero, manejador de archivo/fichero (contiene la información necesaria para tener acceso a la información del archivo desde un programa) filesystem metadata metadatos del sistema de ficheros/archivos fill rate tasa de relleno filter filtro fingerprint huella dactilar, huella digital firewall cortafuegos firmware microcódigo, soporte lógico incorporado fix enmienda, corrección fix (v) 1. corregir, arreglar, reparar, enmendar. 2. fijar flag bandera, indicador, parámetro flame llama, insulto destructivo, comentario airado, crítica destructiva, soflama flanger desdoblador flat shading sombreado plano flip (v) voltear floating flotante floating point punto flotante, coma flotante (en diferentes países se usa el punto o la comapara separar dígitos enteros y decimales) floppy disk disquete, disco flexible floppy disk drive disquetera de discos flexibles o disquetes flow chart diagrama de flujo flush (v) vaciar flux flujo folder carpeta, directorio folding plegado follow-up (v) responder (a un grupo de noticias) font tipo de letra (algunos usan "fuente", por su parecido con el término inglés, que no traduce bien su significado) footprint huella, rastro foreground primer plano, interactivo foreign agent agente externo foreign key clave foránea, clave ajena fork bifurcación fork (v) bifurcar, desdoblar format formato format (v) dar formato, formatear forum foro forward (v) 1. reenviar, remitir, redireccionar. 2. adelantar Forwarding Information Base (FIB) tabla de rutas, tabla de encaminamiento FQDN ver "Fully Qualified Domain Name" fragmentation fragmentación, partición frame 1. marco. 2. fotograma frame buffer memoria de imagen, marco de memoria intermedia frame relay conmutación de tramas framebuffer ver "frame buffer" frames cuadros, marcos framework infraestructura, armazón, biblioteca de clases, marco, marco de referencia free 1. libre como en libertad de expresión. 2. gratis frequency frecuencia front-end entorno, interfaz, fachada, frontal full data journaling registro completo de datos (en un sistema de ficheros/archivos transaccional) Fully Qualified Domain Name (FQDN) nombre de domínio completo function función function inlining expansión de funciones (se copia la función entera en lugar de hacer una referencia a la misma). further consiguiente, posterior, más extenso, más avanzado fuzzy difuso G game server estación de juegos gatekeeper 1. guarda-portal. 2. portero gateway pasarela, portal, compuerta, puerta de enlace gaussian blur desenfoque gausiano getting started primeros pasos GIF ver "Graphics Interchange Format" glob englobador (el caracter englobador es *), abreviatura de todos glyph glifo grab (v) capturar graph grafo, gráfico graphic display representación gráfica Graphical User Interface (GUI) interfaz gráfica de usuario Graphics Interchange Format (GIF) formato para intercambio de gráficas grid rejilla, grilla, cuadrícula GUI ver "Graphical User Interface" guidelines directivas gzipped comprimidos con gzip, comprimidos, compactados H hack solución chapucera, alteración ("a quick hack"), machetazo hack (v) cargar ("hack a program"), machetear hacker genio de la informática (no confundir con "cracker"), experto en informática handheld de mano handle (v) manipular handler manipulador, gestor handover traspaso (de un nodo móvil desde una subred a otra) handshaking asentimiento, negociación, sincronismo hang (v) colgar, colgarse, bloquearse hard disk disco duro, disco rígido, disco fijo hard link enlace físico, enlace rígido, enlace duro harden (v) bastionar, fortificar con bastiones (implementar todas las medidas de seguridad posibles para proteger un sistema) hardware máquina, equipo, dispositivo, soporte físico hash 1. resumen codificado, picadillo. 2. arreglo asociativo (Perl). 3. cardinal (signo de puntuación #) hash table tabla de dispersión, tabla de referencias, tabla hash hassle lío, enredo, complicación hassle (v) molestar, confundir header 1. cabecera (header file). 2. encabezado, encabezamiento (page header). heap montón, pila de datos heuristic heurístico hex-viewer visor hexadecimal hi-color ver "high-color" hi-tech ver "high-tech" hide (v) esconder, esconderse hierarchy jerarquía high-color color de alta densidad high-tech tecnología de punta highlight realce, destaque highlight (v) realzar, destacar, resaltar hint consejo hint (v) 1. sugerir. 2. definir (aplicada a la visualizacion correcta de tipográfia digital) hit 1. golpe. 2. éxito, acierto. 3. visita (a una página Web) hits golpes, accesos (en una pagina Web) home casa, portada (ver también "home page") home agent agente local home directory directorio del usuario, directorio principal del usuario home page página principal, página inicial honeynet sistema trampa (red simulada para engañar posibles intrusos) honeypot tarro de miel (sistema/máquina "trampa" para atraer posibles intrusos) host anfitrión, máquina anfitriona, puesto host (v) alojar hostname nombre de anfitrión hot caliente hotkey tecla rápida hub concentrador, distribuidor, concentrador hyphen guión hyphenate (v) enguionar, cortar palabras incorporando guiones I i.e. esto es, o sea (del latín id est) icon ícono iconize (v) miniaturizar, iconizar, minimizar IDE ver "Integrated Development Environment" idle ocioso, inactivo illegal ilegal, no válido illustrator ilustrador imaging proceso de imágenes, trabajo con imágenes, diseño de imagen, generación de imagen, imagimática (por ejemplo, radiografía, ultrasonido e outras técnicas usadas em medicina) implement (v) implementar inbox bandeja de entrada indent (v) sangrar (empezar un renglón más adentro que los otros) indentation sangría index índice indexed indexado inflate (v) inflar (descomprimir) inherit (v) heredar inheritance herencia init sistema, método o esquema de inicio de sistema operativo initrd imagen de arranque inkjet inyección de tinta inode nodo i, inodo input encoding codificación installer instalador instance instancia, ejemplar Integrated Development Environment (IDE) entorno de desarrollo integrado Integrated Services Digital Network (ISDN) Red Digital de Servicios Integrados (RDSI) interactive interactivo interface interfaz (femenino), definición de gestion de hardware, interface, fem. (España) Interfaz, Interfase interlace (v) entrelazar, interfoliar interlaced entrelazado Internet Protocol (IP) protocolo Internet, protocolo de la capa de red Internet Service Provider (ISP) proveedor de servicios de internet interpolation interpolación interrupt interrupción Interrupt Request (IRQ) Solicitud de interrupción, petición de interrupción, direcciones de entrada/salida introducer presentador Intrusion Detection System (IDS) sistema de detección de intrusos (o de intrusiones) invalid no es válido IP ver "Internet Protocol" iptables tablas IP ISDN ver "Integrated Services Digital Network" isochronous isocrono isomorphism isomorfismo ISP ver "Internet Service Provider" italic cursiva item elemento, objeto iteration iteración (del latín iteratio, -onis) J jabber torrente de palabras ininteligibles jabber (v) hablar mucho, hablar incoherentemente, farfullar jagged picture imagen serrada jigsaw puzzle rompecabezas jitter ruido, nieve, variación en el retardo (RTT) de los paquetes (en redes IP) job trabajo journal base de datos transaccional (en un sistema de ficheros/archivos transaccional) journaling file system sistema de ficheros transaccional joystick videomando, ludomando, mando para jugar, palanca para juegos jumper puente, puente deslizable, puente configurable, conector junk-mail correo basura justify (v) alinear K keepalive (v) mantener activo kernel núcleo kerning interletraje, ligadura (ajuste de espacio entre caracteres para mejorar su legibilidad) key 1. llave. 2. tecla. 3. clave. 4. tono, tonalidad. 5. crucial, de importancia, significante key escrow depósito de claves key fingerprint huella de clave key pair par de claves keyboard teclado keyboard shorcuts métodos abreviados de teclado keyboard shortcut método abreviado de teclado, atajo de teclado keyring anillo de claves, archivo de claves keyword palabra clave kick (v) expulsar, echar kit conjunto, juego, paquete knowbot robot, buscador inteligente, robot de búsqueda (busca y clasifica información automáticamente en una red) L label etiqueta LAN ver "Local Area Network" latency latencia lattice red, trama Laughing Out Loud (LOL) muerto de risa layer capa layout esquema, diseño, composición, gestor de geometría (en algunos programas gráficos) LCD ver "Liquid Cristal Display" leak fuga (de un gas o líquido por un agujero), escape, pérdida leap second segundo intercalar lease arrendamiento (de una dirección IP, por medio de un servidor DHCP) legalese condiciones legales, jerga legal library librería, biblioteca (cuando library se refiere al edificio donde se almacenan libros, sin lugar a dudas que la traducción correcta es biblioteca; pero en el contexto informático es más usada librería, ya que además de una tienda de venta de libros, librería también es un mueble donde se guardan documentos) lightning effects efectos de iluminación line línea, renglón line wrap encapsulamiento de línea, retorno automático de líneas link enlace, vínculo, liga, eslabón link (v) enlazar, conectar, vincular, crear vínculos linker enlazador Liquid Cristal Display (LCD) pantalla de cristal líquido list view lista de elementos little-endian byte menos significativo primero live CD CD Vivo loadable cargable, enchufable Local Area Network (LAN) red de área local locale opciones de localización, localizaciones lock cerrojo, candado, cerradura, bloqueo lock (v) cerrar con llave, trancar lock file fichero de bloqueo log registro, bitácora log (v) registrar, registrarse log in (v) ingresar, entrar en, comenzar la sesión, entrar al sistema, conectarse log on (v) ver "log in" log out (v) salir de logger gestor de registro de actividades login ingreso, acceso login banner mensaje de ingreso, mensaje de bienvenida logout salir del sistema LOL ver "Laughing Out Loud" look and feel aspecto y funcionalidad, aspecto visual y operacional loop ciclo, bucle loopback circuito cerrado lossy con pérdida, compresión resumida, compresión con pérdida, compresión por reducción luminance luminancia lvalue valor a la izquierda, valor-l M mail correo, mensaje mail (v) enviar por correo mail hub distribuidor de correo mailbox buzón mailer gestor de correo, agente de correo, corresponsal, cartero mailing list lista de correo, lista postal, lista de distribución mainframe macrocomputadora, ordenador de escala superior maintainer responsable del mantenimiento, encargado del mantenimiento, responsable, encargado, administrador map mapa map (v) mapear, asignar markup marcado markup language lenguaje marcado, lenguaje con marcas mask máscara mask (v) enmascarar, ocultar masking enmascaramiento masquerading emmascarado, enmascaramiento, mimetización master maestro, amo Master Boot Record (MBR) registro principal de arranque, registro principal de inicio (en disco duro) match concordancia (objeto o persona que se encuadra bien con otra) match (v) coincidir, encuadrar, encajar, concordar, emparejar MBR ver "Master Boot Record" measure medida, métrica merge (v) mezclar, fusionar, incorporar mesh malla message digest condensado de mensaje method método milestone hito, punto de referencia mirror réplica mirror site réplica mismatch discordancia misplaced extraviado mistake equivocación, error mix (v) mezclar mixer mezclador mobile IP protocol protocolo IP móvil mobile node nodo móvil, ordenador móvil module módulo monitor (v) supervisar, controlar mount montaje (como en un sistema de archivos) mount (v) montar mount point sitio para montaje (sistema de ficheros/archivo) mouse ratón, raton mute silencio N name resolution resolución nominal named pipes tuberías designadas, tuberías con nombre, cauces designados namespace espacio de nombres nest (v) anidar, conectar nested anidado netboot arranque a través de la red netmask máscara de red netmount montaje (de un sistema de archivos) a través de la red network red new nuevo newbie principiante news noticia(s) news feed proveedor de noticias, fuente de noticias, suministro de noticias newsgroups grupos de noticias, grupos de discusión, foros de discusión nickname apodo noise gate bloqueador de ruidos non-octet diferente a un octeto notebook agenda electrónica O object objeto Object Oriented (OO) orientado por (a) objetos Object-oriented programming programación orientada a objetos octet octeto, byte ocurrence caso, aparición off-line desconectado, fuera de línea offset offset, desplazamiento off-topic fuera de temática, fuera de tema OK aceptar on the fly sobre la marcha on-line conectado, en línea OO ver "Object Oriented" open source código fuente abierto option opción ordered data journaling registro ordenado de datos (en un sistema de archivo transaccional) outline bosquejo overall por encima, en general overflow desbordamiento overhead sobrecarga, residuo a depurar overload sobrecarga overload (v) sobrecargar override (v) redefinir, reescribir, reemplazar owner propietario P pager 1. buscapersonas. 2. paginador, conmutador (tal como se usa en gestores de ventanas) pan (v) mover panorama image imagen panorámica parameter parámetro parse (v) analizar sintácticamente parser intérprete, analizador partition partición partition table tabla de particiones passphrase contraseña, frase de paso (más de una palabra) password contraseña, palabra de paso, palabra clave patch parche, modificación patch (v) actualizar, parchear, emparchar patch file archivo/fichero de parche path camino, trayectoria, ruta pattern patrón peer vecino, conector, punto peer-to-peer entre iguales penalty penalización perform (v) realizar (una acción) performance rendimiento, desempeño period punto (signo de puntuación .) piggybacking confirmaciones superpuestas, superposición de confirmaciones pin patilla, pata, contacto ping chequeo de respuesta pipe tubo, tubería, filtro pipe (v) entubar, redireccionar, derivar, redirigir la salida pipeline línea de ensamble, canalaje pipelining redireccionamiento pitch tono, altura pixel píxel, punto placer posicionador plaintext texto llano play reproducir, tocar (música) player 1. jugador. 2. reproductor (de discos compactos), intérprete (de archivos de sonido) playlist lista de reproducción plotter trazador, graficador plug and play (v) enchufar y usar, pinchar y listo plug and pray pincha y reza (para que funcione; ver "plug and play") plug-in accesorio, añadido, módulo pluggable conectable pointer puntero, índice (de una matriz de datos) policy política, normas, reglas, normativa, directrices, criterios poligonal mesh malla de polígonos poll sondeo poll (v) sondear polling sondeo pop-up menu menú desplegable, menú emergente port 1. puerto, puerta (en el protocolo TCP/IP o en una CPU). 2. migración, porteo (versión de un programa para otra plataforma) port (v) portear, portar, adaptar (hacer una versión de un programa para otra plataforma) portable portátil portage 1. porteo. 2. Nombre del sistema de administración de paquetes de Gentoo portscan sondeo de puertos, escaneo de puertos portscan (v) sondear puertos, escanear puertos post envío post (v) remitir, publicar (en un grupo de noticias) poster autor (de un artículo o mensaje) posting agent agente de envío postmaster administrador postal, administrador de correo postponed pendiente power alimentación (energía), potencia preemptible apropiable preemptive apropiativo, expropiativo preview vista previa, visualización previa primary key clave primaria private privado, confidencial private key cryptography codificación/cifrado con clave privada profile perfil profile (v) perfilar profiler perfilador profiling parametrización, personalización, perfilado, ajuste, afinado/afinamiento profiling execution perfil de uso de recursos (del programa ejecutado) program core motor del programa (ver también "core") programmer programador programming programación prompt cursor, símbolo de espera de órdenes, punto indicativo prompt (v) apremiar properly apropiadamente proprietary software software de propietario, software en propiedad provide (v) proporcionar, proveer, abastecer, habilitar proxy representante, apoderado public key cryptography codificación/cifrado con clave pública pump bomba punch-in grabación mediante el método de disparo purge (v) purgar, limpiar Q query consulta, pregunta, petición queue cola quit (v) renunciar, abandonar, finalizar, acabar quota cuota quote 1. comilla. 2. cita (de un libro, por ejemplo) quote (v) citar (referir textualmente) quoted text texto citado R race condition condición de carrera radio button botón de radio, botón de opción radiosity radiosidad random aleatorio randomizer generador de aleatoriedad, selector aleatorio, aleatorizador, sorteador, secuenciador aleatorio range margen, alcance, gama, surtido, línea, intervalo, variedad rank rango rate tasa rate (v) calificar, clasificar rating calificación, clasificación raw crudo, virgen raw mode modo primitivo, modo directo, modo sin formato ray-tracing trazado de rayos re-spawn (v) reiniciar read only sólo para lectura readme leame, leeme Read the Fucking Manual (RTFM) lea el maldito manual realm reino (conjunto de páginas Web cubiertas con el mismo par usuario/contraseña) realtime en tiempo real, en vivo reboot (v) reiniciar, rearrancar receiver receptor, destinatario recipient destinatario (de una carta, mensaje, etc...) redirect redirigir, redirigir refresh actualizar, actualizar, refrescar (en casos en que actualizar tenga el sentido de update) refuse (v) rehusar, rechazar regular expression expresión regular relay 1. repetidor, conmutador, relevador, relevo, relé. 2. reenvío, conmutación relay host nodo de reenvío, conmutador release lanzamiento, publicación, entrega, versión, revisión release (v) lanzar, publicar, sacar rely on (v) depender de, confiar en, delegar en remailer reexpedidor remove (v) extraer, quitar, sacar, retirar, remover (la traducción remover desagrada a algunos. Otras alternativas a veces propuestas, como "borrar" o "desechar", pueden no servir; por ejemplo "remove the disk" no debe ser traducido como "borre el disco") rendering síntesis de imágenes, renderizado, representación reply (v) responder (al autor de un artículo o mensaje) repository repositorio request pedido, peticion require (v) necesitar, exigir requirement requisito resample remuestrear reset reinicio reset (v) reiniciar reset button botón de reinicio resize redimensionar resolution resolución (alta o baja) resolver sistema de resolución, traductor de direcciones, resolutor resume (v) reanudar, retomar ripper extractor de audio roadmap plan de acción, plan estratégico, calendario de mejoras root 1. superusuario, administrador (del sistema). 2. directorio raíz root exploit explotación de root roster lista de contactos Round Trip Time (RTT) tiempo de ida y vuelta router encaminador, enrutador, definicion, router routing encaminamiento, enrutamiento routing table tabla de rutas RTFM ver "Read the Fucking Manual" RTT ver "Round Trip Time" run ejecución run (v) ejecutar, correr, operar, utilizar (según el contexto tiene un sentido temporal momentáneo -la ejecución- o continuo -estado operativo) run out of memory (v) agotar la memoria run time tiempo de ejecución runlevel nivel de ejecución (al iniciar o arrancar el sistema operativo) runtime library biblioteca de ejecución S sample rate frecuencia de muestreo scalable redimensionable scanner escáner, digitalizador, que es, scanner: scanning barrido, rastreo schedule horario schedule (v) planificar, programar, organizar scheduler planificador, planificador de tareas schema esquema scratch (from) de cero, desde el principio screen pantalla screen saver salvapantallas, protector de pantallas, definición screenshot captura de pantalla script guión, macro, script, archivo de comandos, archivo de órdenes script kiddie aprendiz de cracker (que busca romper sistemas en red con herramientas hechas por otros) scroll desplazamiento, lista, rollo scroll (v) desplazar scroll down (v) avanzar scroll up (v) retroceder scrollable deslizable search búsqueda search (v) buscar search engine motor de búsqueda, buscador search wrapped búsqueda reiniciada desde el comienzo Secure Socket Layer (SSL) capa de conexión segura seek (v) buscar segmentation fault violación de segmento semicolon punto y coma (signo de puntuación ;) sender remitente (de una carta, e-mail, etc...) sentence sentencia, frase separation of concerns separación de asuntos sequence secuencia, sucesión sequencer secuenciador (hardware o software destinado a grabar y reproducir música electrónica en tiempo real usando MIDI, con edición simple de las notas) server servidor (de correo, noticias, HTTP, etc) set conjunto set (v) 1. colocar. 2. definir. 3. ajustar. 4. fijar set up configuración set up (v) configurar setting configuración shadow password contraseña oculta shared memory memoria compartida sharpen (v) 1. afilar. 2. enfocar (hacer la imagen más nítida) shell interfaz de comandos (femenino), intérprete de comandos shell menu menú de sistema shell script archivo/fichero de comandos, script de shell shift desplazamiento shift (v) levantar, desplazar shortcut atajo shorthand abreviado, taquigrafía shrink (v) reducir shutdown apagar, cerrar signature 1. firma. 2. identificación silently sin aviso, discretamente, silenciosamente Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) protocolo simple de transferencia de correo single-stepping seguimiento sencillo site sitio, local, instalación, sede, recinto, conjunto de paginas relacionads entre si skin carátula skip (v) omitir slash barra inclinada (signo de puntuación /) slideshow presentación con diapositivas slot 1. ranura. 2. posición SMTP ver "Simple Mail Transfer Protocol" snap (v) agregar snapping agregado snapshot 1. captura de imagen, captura de pantalla, pantallazo. 2. imagen instantánea sniffer rastreador, escrutador snippet recorte, retazo socket enchufe, zócalo, conexión soft link enlace lógico, enlace flexible software código, soporte lógico, aplicación, programa software localization traducción diatópica (de un programa), traducción regional sort (v) ordenar, clasificar sort of tipo de, clase de, más o menos sound effect efecto sonoro source fuente, origen source code código fuente source tree árbol de fuentes, árbol de código fuente spam correo comercial no deseado (e-mail de propaganda) spawn (v) iniciar specification especificación specs especificaciones specular highlights reflexiones especulares speed velocidad spell hechizo spell (v) deletrear spelling ortografía spike pico (en una gráfica) spin lock cerrojo splitter divisor sponsor (v) patrocinar spoof (v) engañar, falsificar spool cola, lista de espera, cola de impresión spool directory directorio de la cola spreadsheet hoja de cálculo SSL ver "Secure Socket Layer" stack pila staff personal stalled atascado standard estándar, patrón, norma stat (v) verificar statistical sampling muestreo estadístico (de registros en una base de datos) stats estadísticas statement declaración, cláusula stochastic estocástico store almacen, depósito stream corriente, flujo, secuencia (vídeo) stream (v) 1. transmitir por una corriente, serializar. 2. optimizar stride espaciamiento (entre elementos consecutivos de un vector) string cadena de caracteres strip (v) despojar, desnudar (eliminar los símbolos de depuración en un programa o biblioteca) stroke 1. golpe. 2. ataque (por ejemplo, "he died of a stroke"). 3. movimiento. 4. trazo stroke (v) trazar submit remitir, enviar subject asunto subnet subrred subscript subíndice superblock superbloque supersede (v) sustituir, modificar support apoyo, respaldo, asesoría (nota: soporte no es correcto castellano) support (v) apoyar, ayudar, colaborar, permitir, reconocer surfer navegante surround sound sonido envolvente swap intercambio swap (v) intercambiar swap partition partición de intercambio switch interruptor, conmutador symbolic link enlace simbólico symlink ver "symbolic link" syntax highlighting resaltado de sintaxis system call llamada al sistema system logger gestor de registro de actividades del sistema T tab pestaña, lengüeta, tira, tabulador, ficha, solapa tab completion terminación por tabulador (tecla Tab) tag marca, coletilla, etiqueta tarball archivo/fichero tar (producido por el programa tar) target destino, objetivo target partition partición de destino task tarea technnical support asistencia técnica template plantilla terminal input entrada test prueba, test test (v) evaluar, probar texture mapping aplicación de texturas third party tercero (sujeto externo) thread hilo (hilo de mensajes en una lista, o hilo de ejecución en un programa), hebra threshold umbral threshold level valor umbral throughput flujo, caudal de datos, rendimiento total, productividad, tasa de transferencia thumbnail miniatura ticker teletipo ticket tiquete tile baldosa, mosaico tile (v) embaldosar timeout timeout, expiración de plazo, tiempo de espera agotado timer temporizador timeslice porción de tiempo, partición de tiempo timestamp marca de tiempo, fecha y hora, sello temporal tiny diminuto tip consejo, sugerencia toggle conmutado, biestable toggle (v) alternar (entre dos estados) token símbolo, lexema token ring anillo de fichas (ethernet) tool utilería, herramienta toolbar barra de herramientas toolkit juego de herramientas, conjunto de herramientas torque par, momento (de una fuerza) trace traza trace (v) trazar, rastrear trade off contrapeso, equilibrio, balance trade off (v) contrapesar trailing spaces espacios finales transactional integrity integridad transaccional transport transporte transport (v) transportar tree view lista jerárquica trigger disparador trojanized program programa comprometido. programa modificado con código malicioso troll trole, metepatas, bocazas troll (v) meter la pata, reventar un debate troubleshooting eliminación de problemas, solución de problemas, localización de problemas trusted confiable tune (v) afinar tutorial guía, tutorial tweak arreglo tweak (v) afinar twisted pair par trenzado type tipo type (v) teclear typing impresión (en papel, por ejemplo) typo errata, error ortográfico U UART ver "Universal Asynchronous Receiver and Transmiter" undefined indefinido underflow desbordamiento por abajo Uniform Resource Locator (URL) localizador, dirección Web unindent (v) eliminar la sangria Uninterruptible Power Supply (UPS) sistema de alimentación ininterrumpida Universal Asynchronous Receiver and Transmiter (UART) receptor/transmisor asíncrono universal up operacional, en funcionamiento update actualización, de software update (v) actualizar upgrade mejora, versión mejorada upgrade (v) promover, mejorar, instalar una versión mejorada, modernizar upload subir, cargar (copiar en un servidor remoto) UPS ver "Uninterruptible Power Supply" upstream flujo ascendente upstream port puerto de envío upstream version versión original URL ver "Uniform Resource Locator" usability ergonomía user usuario user friendly fácil de usar userland área de usuario utility utilidad, utilitario (programa de sistema para uso específico) V validity validez value valor variation variación, variante verbatim literal, textual, al pie de la letra verbose prolijo, pormenorizado, detallado, verboso vertex blending combinación de vértices view layout vista de disposición viewer visor volatility volatilidad voltage voltaje volume group grupo de volúmenes vulnerability scanner analizador de vulnerabilidades W wallpaper fondo, mural, tapiz, fondo de pantalla, fondo de escritorio, imágen del fondo, telón de fondo, imagen de fondo, empapelado, papel mural, estilo de escritorio warehouse bodega, almacenamiento masivo warning advertencia, aviso watch (v) monitorizar, observar, seguir, vigilar watchdog perro guardián, aplicación guardiana web 1. Web (femenino: "búscalo en la Web"). 2. red, trama Web Mail Folder (WMF) carpetas de correo web webcam cámara de videoconferencia weblog portal de noticias, cuaderno de bitacora, blog, diario website sitio Web What You See Is What You Get (WYSIWYG) lo que ves es lo que obtienes widget control, componente wildcard comodín window manager gestor de ventanas, administrador de ventanas wireless inalámbrico, sin hilos wishlist deseable, lista de mejoras wizard asistente word wrap ajuste de línea, encapsulamiento de palabra, retorno automático de palabras workaround arreglo temporal wrap (v) encapsular, forrar, envolver wraparound envoltura, envolvente, reciclado wrapper envoltura, forro, empacador, envoltorio WYSIWYG ver "What You See Is What You Get" Y yank (v) insertar (un trozo de texto en la posición actual del cursor) Z zap fulminar zoom in (v) acercar zoom out (v) alejar Bibliografía Rafael Fernández Calvo. Glosario básico inglés-español para usuarios de Internet. Asociación de Técnicos de Informática. 23 de Abril de 2000 (ATI) http://www.ati.es/novatica/glointv2.html. Angel Alvarez. Basic Computer Spanglish Pitfalls. 12 de marzo de 2000 http://maja.dit.upm.es/~aalvarez/pitfalls/. Pequeño diccionario de LUCAS (Proyecto Linux en Castellano), editado por César Ballardini. Versión 0.9, 15 de Septiembre de 1997 http://lucas.hispalinux.es/Otros/glosario/Glosario/glosario.html. Alfredo Casademunt. Programa ``i2e'' (diccionario inglés-español con interfaz gráfico). Versión 0.4.1, 14 de Noviembre de 1999 http://darkd.virtualave.net/. Sección sobre lengua, barrapunto.com http://barrapunto.com/lengua. Lista de correo del proyecto LUCAS (Linux en Castellano) http://lucas.hispalinux.es. Lista de correo del proyecto ``Spanish GNU'' http://slug.hispalinux.es/~sanvila/. Lista de correo del proyecto de traducción de Debian al español http://www.debian.org/international/Spanish. Lista de correo ``Spanglish'' http://majordomo.eunet.es/listserv/spanglish. Colaboradores Abel Lobo Abel R. Micó acampillo@bomberos.cl aequanimous Alberto González Palomo Alberto Joan Saavedra Choque asch@caoba.entelnet.bo Alberto Rios Vazquez Alberto Sesma Bailador alsesma@lsi.upc.es, Univ. Politécnica de Cataluña Alejandro Aleman (KDE Spanish translation team) Alejandro López-Valencia Alex Alexander Kadlec Aguirre Álex Peleguer peleguer@hotmail.com Alfonso Abelenda bonzo@nunca-mais.com> Alicia Cabrera Alvaro Hernandez Álvaro Herrera Amanda Kisuy Chi kchi@perlis.fciencias.unam.mx Andrea Zurlo Andrés García andres.garcia@hispalinux.es Andres Sepulveda Angel Cruz Gallardo Angel Herráez Ángel Ortega Antonio Brotóns acbrot@iies.es Antonio Castro Antonio Rueda (LuCaS) Antonio Tejada Lacaci anyd asan@euskalnet.net asdj Bea Marín bmarin@pie.xtec.es Beinat http://www.cinetika.com Borja Faci braben@teleline.es BS Consultores Arequipa-Peru (Maria Elena Coila) Carlos de la Orden carlos.londono@linuxalianza.com Carlos Reyes C.B.T.a No. 37 Celia Díaz-Pardo, LF CHANNEL marketing de canal informático César Lobejón César Martínez Izquierdo chiguire@gentoo.org chipset Cirino Silva Tovar, Instituto Tecnológico de León Clarisa Moraña concepto Daniel Hernández Jiménez Daniel Hinostroza dhinostroza@medscape.com Dani Hernandez David Barroso David Charro Ripa David Marín Carreño David Villa Diego Louzán, pokipsi@mixmail.com Dr. Daniel Hinostroza duva@ciberlinux.net ediaz@tsc.uvigo.es Eduardo Martin(mihe) edu@eduangi.com Eloy Cuadra Eloy R. Sanz Enric Martínez Enrique Barajas, México Enrique Herrera Noya, http://www.aquiesta.cl Erik S. Chumacero ervin Fabian Seoane http://fseoane.net Fco. Javier Martínez (Escuela Universitaria de Informática) fmg Francisco Javier F. Serrador Francisco J. Val fjval@posta.unizar.es Fredi. Facultat d'Informatica de Barcelona furgui@hotmail.com Garikoitz Araolaza Gerardo Jiménez wmgj@yupimail.com Gorka Olaizola olsago@jet.es hacho@crosswinds.net hgh Hugo Ryckeboer Igor Támara Irving A. Bermúdez S. Ismael Olea Iván Aragón bicultural@navegalia.com Iván Boutureia Lopez, también conocido como Ivy Ivan Chavez Muñoz, Preparatoria GAM 2 Jacobo Tarrío jtarrio@iname.com Jaime Dávila jambrina@gr.ssr.upm.es janny J. A. Pagan Javier Fernández-Sanguino Peña javier@herrero.net Javier San Eustaquio MASTER_INF@terra.es Javi Terradas jclorente@yahoo.es Jessica Moreno Arreola Jesus Aguilar Jesus Climent jmguirao@ugr.es Joan Tous Jorge Carrasquilla Soares, CONECTIVA, S.A. (Brasil) Jorge Lugo Jorge Rodríguez Santos José Alberto Suárez López bass@gentoo.org José Antonio Salgueiro Jose Manuel Fernández Navarro Jose Manuel Mota juanjo@eurogaran.com Juan José Amor Iglesias Juan José Ruiz jjrp1@alu.um.es Juan Márquez Juan Orti Alcaine Juan Pablo Largente Karina Rodríguez Kenshin kerberos@insflug.org Kneeman Larry la sora Laura Rodríguez laurahome@sinectis.com.ar L. Guzmán loput lordroger@hispagate.com Luis Garrido, lgarrido26@hotmail.com Luis Magín Álvarez Luis Peralta Luis Ramirez Luis Vizoso malena manuel alexander jimenez araque ManuelGR Manuel Samper Manuel Silva Heim msheim@hotmail.com Manuel Sueiro Santamaría msueiro@stud.uni-frankfurt.de> Marcelino Vicens Marcos Boracchia Marcos Legido Hernández lain@es.gnu.org maria_c Maria del Carmen Ugarte cugarte@ati.es Maria José Perea Moraleda mjperea@dit.upm.es mariano huerta castelan Mariano Juliá Quevedo mjuliaq@guaca.net Maribel Prieto iprietop@pnte.cfnavarra.es Mario Roberto Chaves McCoy - McCoy at linuxmail dot org Meetnick Miguel Sánchez Martín, EADS-CASA miller Milwake miyoshi MOUSE mulloa@ensa.com.pe NeeeekA!!! Nelson Tabarez nelta@adinet.com.uy Nevola nevola@netscape.net Nico Aragon Nicolum Nono O'Bieito obieito@meigabyte.com Octavio H. Ruiz Olga Oscar Gomez Garcia ogomez@acm.org Oscar Sánchez Otger García oyorvis romero Pablo Brasero Moreno Pablo Chamorro pchamorro@ingeomin.gov.co Pablo Costas Pablo Gonzalo del Campo pablodc@bigfoot.com Pablo Vidaurre Palmax Pedro Macanás Pedro Pablo nimgil@terra.es Pedro Román Pepe Puente Ferrandis Pepis Pere J. Francisco pieter@ctv.es pierre@mail.ono.es pieter@ctv.es PiXEL javi@scouts-es.org> Quique - sindominio.net Rafael Serra Ramón Pajares Box reyes Reyna Islas Mendez Rick Zingale gardel@conference-interpreter.net) rigolucas@hotmail.com Roberto Carlos Lozano López rclozano@norba.unex.es, Universidad de Extremadura Ruben Ortiz Ruben Porras rujofa2@terra.es RumAndLemon Salvador Gimeno Zanón salgiza@jazzfree.com Sandra Jose Rafael Pulido Mendes santi Savarese Sefer (sefer-at-datafull-dot-com) Sergio A. Durán Sergio González González sergio.gonzalez@hispalinux.es Sergio Lorenzi ssalma svaa@retemail.es Tomas V. V. Cox cox@vulcanonet.com tonim@ac.upc.es Ury Vainsencher uryvain@trendline.co.il vicrod Víctor Moral Víctor Romero (kde-es) livingstone@thepentagon.com Walter Echarri wecharri@yahoo.com Wilfredo I. Pachón López wilfred_com@usa.net www.jegsworks.com/lessons-sp xime yenifer Youssef Rafiq